महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-15, chapter-19, verse-2
उक्तो युधिष्ठिरो राजा भवद्वचनमादितः ।
स च संश्रुत्य वाक्यं ते प्रशशंस महाद्युतिः ॥२॥
स च संश्रुत्य वाक्यं ते प्रशशंस महाद्युतिः ॥२॥
2. ukto yudhiṣṭhiro rājā bhavadvacanamāditaḥ ,
sa ca saṁśrutya vākyaṁ te praśaśaṁsa mahādyutiḥ.
sa ca saṁśrutya vākyaṁ te praśaśaṁsa mahādyutiḥ.
2.
uktaḥ yudhiṣṭhiraḥ rājā bhavat vacanam āditaḥ
saḥ ca saṃśrutya vākyam te praśaśaṃsa mahādyutiḥ
saḥ ca saṃśrutya vākyam te praśaśaṃsa mahādyutiḥ
2.
rājā yudhiṣṭhiraḥ bhavat vacanam āditaḥ uktaḥ
saḥ ca mahādyutiḥ te vākyam saṃśrutya praśaśaṃsa
saḥ ca mahādyutiḥ te vākyam saṃśrutya praśaśaṃsa
2.
King Yudhiṣṭhira was conveyed your words from the very beginning. And he, the greatly glorious one, having properly heard your statement, praised it.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उक्तः (uktaḥ) - spoken to, told
- युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira (name of the eldest Pāṇḍava)
- राजा (rājā) - king
- भवत् (bhavat) - your (respectful)
- वचनम् (vacanam) - word, statement
- आदितः (āditaḥ) - from the beginning, first, initially
- सः (saḥ) - he, that
- च (ca) - and, also
- संश्रुत्य (saṁśrutya) - having heard well, having listened carefully
- वाक्यम् (vākyam) - word, statement
- ते (te) - your, to you
- प्रशशंस (praśaśaṁsa) - praised
- महाद्युतिः (mahādyutiḥ) - Yudhiṣṭhira (of great splendor, glorious)
Words meanings and morphology
उक्तः (uktaḥ) - spoken to, told
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said, told
Past Passive Participle
Derived from root vac
Root: vac (class 2)
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira (name of the eldest Pāṇḍava)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira (steadfast in battle)
राजा (rājā) - king
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
भवत् (bhavat) - your (respectful)
(pronoun)
Genitive, singular of bhavat
bhavat - your, belonging to your honor
Pronoun of respect, used for 'you'
Root: bhū (class 1)
वचनम् (vacanam) - word, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacana
vacana - word, speech, statement
Root: vac (class 2)
आदितः (āditaḥ) - from the beginning, first, initially
(indeclinable)
Derived from ādi with suffix -tas
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he/she/it
च (ca) - and, also
(indeclinable)
संश्रुत्य (saṁśrutya) - having heard well, having listened carefully
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Derived from root śru with prefix sam and suffix -ya
Prefix: sam
Root: śru (class 5)
वाक्यम् (vākyam) - word, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - word, statement, sentence
Root: vac (class 2)
ते (te) - your, to you
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you
प्रशशंस (praśaśaṁsa) - praised
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of praśaṃs
Perfect 3rd singular active
Prefix: pra
Root: śaṃs (class 1)
महाद्युतिः (mahādyutiḥ) - Yudhiṣṭhira (of great splendor, glorious)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahādyuti
mahādyuti - of great splendor, glorious, brilliant
Bahuvrihi compound 'mahā-dyuti' (one who has great splendor)
Compound type : bahuvrihi (mahā+dyuti)
- mahā – great, large, mighty
adjective - dyuti – splendor, brilliance, light
noun (feminine)
Root: dyut (class 1)