महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-15, chapter-11, verse-2
चतुर्णां शत्रुजातानां सर्वेषामाततायिनाम् ।
मित्रं चामित्रमित्रं च बोद्धव्यं तेऽरिकर्शन ॥२॥
मित्रं चामित्रमित्रं च बोद्धव्यं तेऽरिकर्शन ॥२॥
2. caturṇāṁ śatrujātānāṁ sarveṣāmātatāyinām ,
mitraṁ cāmitramitraṁ ca boddhavyaṁ te'rikarśana.
mitraṁ cāmitramitraṁ ca boddhavyaṁ te'rikarśana.
2.
caturṇām śatrujātānām sarveṣām ātatāyinām mitram
ca amitramitram ca boddhavyam te arikarśana
ca amitramitram ca boddhavyam te arikarśana
2.
arikarśana te caturṇām śatrujātānām sarveṣām
ātatāyinām ca mitram ca amitramitram boddhavyam
ātatāyinām ca mitram ca amitramitram boddhavyam
2.
O subduer of foes (arikarśana), you should understand the four categories of enemies: all aggressors, as well as one's own friend, and the friend of an enemy.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- चतुर्णाम् (caturṇām) - of the four
- शत्रुजातानाम् (śatrujātānām) - of the born enemies, of the enemy types, of the categories of enemies
- सर्वेषाम् (sarveṣām) - of all
- आततायिनाम् (ātatāyinām) - of the aggressors, of the attackers
- मित्रम् (mitram) - a friend
- च (ca) - and, also
- अमित्रमित्रम् (amitramitram) - a friend of an enemy
- च (ca) - and, also
- बोद्धव्यम् (boddhavyam) - should be known, should be understood
- ते (te) - by you
- अरिकर्शन (arikarśana) - O Yudhishthira (as the subduer of foes) (O subduer of foes)
Words meanings and morphology
चतुर्णाम् (caturṇām) - of the four
(numeral adjective)
Note: Agrees with śatrujātānām.
शत्रुजातानाम् (śatrujātānām) - of the born enemies, of the enemy types, of the categories of enemies
(noun)
Genitive, masculine, plural of śatrujāta
śatrujāta - born of an enemy, type of enemy, a class of enemy
Compound type : tatpuruṣa (śatru+jāta)
- śatru – enemy, foe, adversary
noun (masculine) - jāta – born, produced, arisen, occurred, type, kind
verbal derivative (neuter)
Past Passive Participle
Derived from the root jan 'to be born, produced'.
Root: jan (class 4)
सर्वेषाम् (sarveṣām) - of all
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Agrees with ātatāyinām.
आततायिनाम् (ātatāyinām) - of the aggressors, of the attackers
(noun)
Genitive, masculine, plural of ātatāyin
ātatāyin - an aggressor, assailant, one who has drawn a bow
Agent noun derived from the root tan (to stretch) with prefix ā-.
Prefix: ā
Root: tan (class 8)
मित्रम् (mitram) - a friend
(noun)
Nominative, neuter, singular of mitra
mitra - friend, companion, ally
Note: In a passive construction, this can be the subject or the object that 'should be understood'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अमित्रमित्रम् (amitramitram) - a friend of an enemy
(noun)
Nominative, neuter, singular of amitramitra
amitramitra - friend of an enemy, an enemy's friend
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (amitra+mitra)
- amitra – enemy, foe, not a friend
noun (masculine)
Derived from mitra with the negative prefix 'a-'.
Prefix: a - mitra – friend, companion, ally
noun (neuter)
Note: In a passive construction, this can be the subject or the object that 'should be understood'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
बोद्धव्यम् (boddhavyam) - should be known, should be understood
(adjective)
Nominative, neuter, singular of boddhavya
boddhavya - to be known, to be understood, intelligible
Gerundive
Formed from the root budh (to know, perceive) with the suffix -tavya.
Root: budh (class 1)
Note: Functions as a predicate in a passive construction.
ते (te) - by you
(pronoun)
masculine, singular of tvad
tvad - you (singular)
Note: In gerundive constructions, the agent is often expressed in the dative or genitive case.
अरिकर्शन (arikarśana) - O Yudhishthira (as the subduer of foes) (O subduer of foes)
(noun)
Vocative, masculine, singular of arikarśana
arikarśana - subduer of enemies, tormentor of foes
Compound type : upapada-tatpuruṣa (ari+karśana)
- ari – enemy, foe
noun (masculine) - karśana – causing to grow thin, emaciating, tormenting, subduing
verbal derivative (masculine)
Agent noun/Action noun
Derived from the root kṛś (to make thin, reduce, torment).
Root: kṛś (class 1)