महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-15, chapter-11, verse-18
अशक्नुवंस्तु युद्धाय निष्पतेत्सह मन्त्रिभिः ।
कोशेन पौरैर्दण्डेन ये चान्ये प्रियकारिणः ॥१८॥
कोशेन पौरैर्दण्डेन ये चान्ये प्रियकारिणः ॥१८॥
18. aśaknuvaṁstu yuddhāya niṣpatetsaha mantribhiḥ ,
kośena paurairdaṇḍena ye cānye priyakāriṇaḥ.
kośena paurairdaṇḍena ye cānye priyakāriṇaḥ.
18.
aśaknuvan tu yuddhāya niṣpatet saha mantribhiḥ
kośena pauraiḥ daṇḍena ye ca anye priyakāriṇaḥ
kośena pauraiḥ daṇḍena ye ca anye priyakāriṇaḥ
18.
aśaknuvan tu yuddhāya niṣpatet saha mantribhiḥ
kośena pauraiḥ daṇḍena ca ye anye priyakāriṇaḥ
kośena pauraiḥ daṇḍena ca ye anye priyakāriṇaḥ
18.
If one is unable to wage war, one should escape with one's ministers, along with the treasury, the citizens, the army, and other supporters.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अशक्नुवन् (aśaknuvan) - being unable, not being able
- तु (tu) - but, indeed, however
- युद्धाय (yuddhāya) - for battle, for war
- निष्पतेत् (niṣpatet) - he should flee, he should escape
- सह (saha) - with, along with
- मन्त्रिभिः (mantribhiḥ) - with ministers
- कोशेन (kośena) - with the treasury, by means of the treasury
- पौरैः (pauraiḥ) - with citizens, by the citizens
- दण्डेन (daṇḍena) - with the army, by means of the army, with force
- ये (ye) - those who
- च (ca) - and
- अन्ये (anye) - others
- प्रियकारिणः (priyakāriṇaḥ) - supporters (well-wishers, those who do good, benefactors, supporters)
Words meanings and morphology
अशक्नुवन् (aśaknuvan) - being unable, not being able
(participle)
Nominative, masculine, singular of aśaknuvat
aśaknuvat - being unable, not being able
Present Active Participle
Derived from the root śak (to be able) with the negative prefix a- and the śnu class suffix, then the śatṛ suffix for present active participle.
Prefix: a
Root: śak (class 5)
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
युद्धाय (yuddhāya) - for battle, for war
(noun)
Dative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, war, fight
Derived from the root yudh (to fight).
Root: yudh (class 4)
निष्पतेत् (niṣpatet) - he should flee, he should escape
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of niṣpat
Derived from root pat (to fall, to fly) with prefix nis-.
Prefix: nis
Root: pat (class 1)
सह (saha) - with, along with
(indeclinable)
मन्त्रिभिः (mantribhiḥ) - with ministers
(noun)
Instrumental, masculine, plural of mantrin
mantrin - minister, counselor
Derived from mantra.
कोशेन (kośena) - with the treasury, by means of the treasury
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kośa
kośa - treasury, casket, sheath, dictionary
पौरैः (pauraiḥ) - with citizens, by the citizens
(noun)
Instrumental, masculine, plural of paura
paura - citizen, townsman, inhabitant of a city
Derived from pura (city).
दण्डेन (daṇḍena) - with the army, by means of the army, with force
(noun)
Instrumental, masculine, singular of daṇḍa
daṇḍa - stick, rod, staff, punishment, army, force
ये (ye) - those who
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yat
yat - which, who, what
Relative pronoun.
च (ca) - and
(indeclinable)
Conjunction.
अन्ये (anye) - others
(adjective)
Nominative, masculine, plural of anya
anya - other, another, different
प्रियकारिणः (priyakāriṇaḥ) - supporters (well-wishers, those who do good, benefactors, supporters)
(noun)
Nominative, masculine, plural of priyakārin
priyakārin - doing what is pleasing, well-wishing, benefactor, supporter
Compound of priya (dear, pleasing) and kārin (doing, making).
Compound type : tatpuruṣa (priya+kārin)
- priya – dear, beloved, pleasing
adjective
Root: prī (class 9) - kārin – doing, making, causing, agent
participle (masculine)
Agent Noun/Participle
Derived from root kṛ with suffix -in.
Root: kṛ (class 8)