महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-46, verse-12
नास्ति यज्ञः स्त्रियः कश्चिन्न श्राद्धं नोपवासकम् ।
धर्मस्तु भर्तृशुश्रूषा तया स्वर्गं जयत्युत ॥१२॥
धर्मस्तु भर्तृशुश्रूषा तया स्वर्गं जयत्युत ॥१२॥
12. nāsti yajñaḥ striyaḥ kaścinna śrāddhaṁ nopavāsakam ,
dharmastu bhartṛśuśrūṣā tayā svargaṁ jayatyuta.
dharmastu bhartṛśuśrūṣā tayā svargaṁ jayatyuta.
12.
na asti yajñaḥ striyaḥ kaścit na śrāddham na upavāsakam
dharmaḥ tu bhartṛśuśrūṣā tayā svargam jayati uta
dharmaḥ tu bhartṛśuśrūṣā tayā svargam jayati uta
12.
striyaḥ kaścit yajñaḥ na asti na śrāddham na upavāsakam
tu dharmaḥ bhartṛśuśrūṣā tayā uta svargam jayati
tu dharmaḥ bhartṛśuśrūṣā tayā uta svargam jayati
12.
For a woman, there is no specific (Vedic ritual) (yajña), no obsequial rite (śrāddha), and no fasting. However, her true constitution (dharma) is the devoted service to her husband; by that, she indeed attains heaven.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- अस्ति (asti) - is, exists
- यज्ञः (yajñaḥ) - Vedic ritual, worship, offering
- स्त्रियः (striyaḥ) - for a woman (of a woman, for a woman, women)
- कश्चित् (kaścit) - any, some, someone
- न (na) - not, no
- श्राद्धम् (śrāddham) - obsequial rite, funeral ceremony
- न (na) - not, no
- उपवासकम् (upavāsakam) - fasting, a fast
- धर्मः (dharmaḥ) - duty, constitution, natural law, righteousness
- तु (tu) - but, however, indeed
- भर्तृशुश्रूषा (bhartṛśuśrūṣā) - service to husband, devotion to husband
- तया (tayā) - by her, by that
- स्वर्गम् (svargam) - heaven, paradise
- जयति (jayati) - conquers, wins, attains, prevails
- उत (uta) - and, moreover, indeed
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
अस्ति (asti) - is, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Present tense, Parasmaipada, 3rd person singular, from the root 'as'.
Root: as (class 2)
यज्ञः (yajñaḥ) - Vedic ritual, worship, offering
(noun)
Nominative, masculine, singular of yajña
yajña - Vedic ritual, sacrifice, worship, offering, act of devotion
Derived from the root 'yaj' (to worship, sacrifice).
Root: yaj (class 1)
स्त्रियः (striyaḥ) - for a woman (of a woman, for a woman, women)
(noun)
Genitive, feminine, singular of strī
strī - woman, female
Note: Morphologically genitive singular, functionally dative ('for a woman') in this context.
कश्चित् (kaścit) - any, some, someone
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kaścid
kaścid - any, some, someone, something
Combination of 'ka' (who/what) and 'cid' (an indefinite particle).
न (na) - not, no
(indeclinable)
श्राद्धम् (śrāddham) - obsequial rite, funeral ceremony
(noun)
Nominative, neuter, singular of śrāddha
śrāddha - obsequial rite, funeral ceremony, offering to ancestors, faith, belief
Derived from 'śraddhā' (faith) + '-aṇ' suffix, meaning 'that which is done with faith'.
न (na) - not, no
(indeclinable)
उपवासकम् (upavāsakam) - fasting, a fast
(noun)
Nominative, neuter, singular of upavāsaka
upavāsaka - fasting, one who fasts, observing a fast
Derived from the root 'vas' (to dwell) with prefix 'upa', referring to 'dwelling near' (a deity or sacred place) and thus abstaining from food. Often forms 'upavāsa' (masculine noun). 'upavāsaka' can be an agent or action noun.
Prefix: upa
Root: vas (class 1)
धर्मः (dharmaḥ) - duty, constitution, natural law, righteousness
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharma
dharma - duty, righteousness, law, virtue, custom, intrinsic nature, constitution
Derived from the root 'dhṛ' (to uphold, support, maintain).
Root: dhṛ (class 1)
तु (tu) - but, however, indeed
(indeclinable)
भर्तृशुश्रूषा (bhartṛśuśrūṣā) - service to husband, devotion to husband
(noun)
Nominative, feminine, singular of bhartṛśuśrūṣā
bhartṛśuśrūṣā - service to husband, devotion to husband
Compound type : tatpuruṣa (bhartṛ+śuśrūṣā)
- bhartṛ – husband, supporter, lord
noun (masculine)
Derived from root 'bhṛ' (to bear, support).
Root: bhṛ (class 3) - śuśrūṣā – service, desire to hear, obedience
noun (feminine)
Derived from the desiderative stem of root 'śru' (to hear), signifying 'desire to hear' and by extension 'obedience' or 'service'.
Root: śru (class 1)
तया (tayā) - by her, by that
(pronoun)
Instrumental, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
स्वर्गम् (svargam) - heaven, paradise
(noun)
Accusative, masculine, singular of svarga
svarga - heaven, paradise, celestial abode
जयति (jayati) - conquers, wins, attains, prevails
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of ji
Present tense, Parasmaipada, 3rd person singular, from the root 'ji'.
Root: ji (class 1)
उत (uta) - and, moreover, indeed
(indeclinable)