Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,30

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-30, verse-13

यथाकामविहारी स्यां कामरूपी विहंगमः ।
ब्रह्मक्षत्राविरोधेन पूजां च प्राप्नुयामहम् ।
यथा ममाक्षया कीर्तिर्भवेच्चापि पुरंदर ॥१३॥
13. yathākāmavihārī syāṁ kāmarūpī vihaṁgamaḥ ,
brahmakṣatrāvirodhena pūjāṁ ca prāpnuyāmaham ,
yathā mamākṣayā kīrtirbhaveccāpi puraṁdara.
13. yathākāmavihārī syām kāmarūpī
vihaṃgamaḥ brahmakṣatrāvirodhena pūjām
ca prāpnuyām aham yathā mama
akṣayā kīrtiḥ bhavet ca api purandara
13. purandara aham yathākāmavihārī
kāmarūpī vihaṃgamaḥ syām
brahmakṣatrāvirodhena pūjām ca prāpnuyām
yathā mama akṣayā kīrtiḥ api bhavet
13. O Purandara (Indra), I wish to become a bird that can roam freely as it desires and assume any form it wishes. May I also receive honor without opposition from the brahmins and kshatriyas, and may my glory be imperishable.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यथाकामविहारी (yathākāmavihārī) - one who roams as he pleases
  • स्याम् (syām) - I may be, let me be
  • कामरूपी (kāmarūpī) - one who can assume any form at will
  • विहंगमः (vihaṁgamaḥ) - a bird (literally, 'sky-goer')
  • ब्रह्मक्षत्राविरोधेन (brahmakṣatrāvirodhena) - by means of non-opposition from brahmins and kshatriyas
  • पूजाम् (pūjām) - honor, worship, adoration
  • (ca) - and, also
  • प्राप्नुयाम् (prāpnuyām) - I may obtain, achieve
  • अहम् (aham) - I
  • यथा (yathā) - so that, as, in order that
  • मम (mama) - my, of me
  • अक्षया (akṣayā) - imperishable, eternal
  • कीर्तिः (kīrtiḥ) - fame, glory, renown
  • भवेत् (bhavet) - may be, let it be
  • (ca) - and, also
  • अपि (api) - also, even
  • पुरन्दर (purandara) - O Purandara (epithet of Indra, 'destroyer of forts')

Words meanings and morphology

यथाकामविहारी (yathākāmavihārī) - one who roams as he pleases
(adjective)
Nominative, masculine, singular of yathākāmavihārin
yathākāmavihārin - moving at will, roaming according to one's desire
Compound type : bahuvrihi (yathā+kāma+vihārin)
  • yathā – as, according to
    indeclinable
  • kāma – desire, wish
    noun (masculine)
    Root: kam (class 1)
  • vihārin – roaming, moving (agent noun)
    adjective (masculine)
    Derived from the root hṛ with prefix vi-.
    Prefix: vi
    Root: hṛ (class 1)
स्याम् (syām) - I may be, let me be
(verb)
1st person , singular, active, optative (liṅ) of as
optative active
Optative mood, active voice, 1st person singular.
Root: as (class 2)
कामरूपी (kāmarūpī) - one who can assume any form at will
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kāmarūpin
kāmarūpin - assuming any shape at will, having a desirable form
Compound type : bahuvrihi (kāma+rūpin)
  • kāma – desire, wish
    noun (masculine)
    Root: kam (class 1)
  • rūpin – having form, shaped, beautiful
    adjective (masculine)
    Derived from rūpa (form) with -in suffix.
विहंगमः (vihaṁgamaḥ) - a bird (literally, 'sky-goer')
(noun)
Nominative, masculine, singular of vihaṃgama
vihaṁgama - bird, anything moving in the air
Compound type : tatpurusha (viha+gama)
  • viha – sky, air
    noun (neuter)
    Related to vi-hṛ (to move in different directions, fly).
    Prefix: vi
    Root: hṛ (class 1)
  • gama – going, moving (agent noun)
    noun (masculine)
    Derived from the root gam (to go).
    Root: gam (class 1)
ब्रह्मक्षत्राविरोधेन (brahmakṣatrāvirodhena) - by means of non-opposition from brahmins and kshatriyas
(noun)
Instrumental, masculine, singular of brahmakṣatrāvirodha
brahmakṣatrāvirodha - non-opposition by brahmins and kshatriyas
Compound type : tatpurusha (brahma+kṣatra+avirodha)
  • brahma – Brahmin, priest
    noun (masculine)
  • kṣatra – Kshatriya, warrior class
    noun (neuter)
  • avirodha – non-opposition, harmony
    noun (masculine)
    Nañ-tatpurusha compound of 'a-' (not) and 'virodha' (opposition).
    Prefix: vi
    Root: rudh (class 7)
पूजाम् (pūjām) - honor, worship, adoration
(noun)
Accusative, feminine, singular of pūjā
pūjā - worship, honor, reverence, adoration
Root: pūj (class 10)
(ca) - and, also
(indeclinable)
प्राप्नुयाम् (prāpnuyām) - I may obtain, achieve
(verb)
1st person , singular, active, optative (liṅ) of prāp
optative active
Optative mood, active voice, 1st person singular.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
यथा (yathā) - so that, as, in order that
(indeclinable)
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
अक्षया (akṣayā) - imperishable, eternal
(adjective)
Nominative, feminine, singular of akṣaya
akṣaya - imperishable, undiminishing, eternal, indestructible
Nañ-tatpurusha compound: a- (not) + kṣaya (perishable, destruction).
Compound type : nañ-tatpurusha (a+kṣaya)
  • a – not (privative prefix)
    indeclinable
  • kṣaya – decay, loss, destruction, end
    noun (masculine)
    Root: kṣi (class 5)
कीर्तिः (kīrtiḥ) - fame, glory, renown
(noun)
Nominative, feminine, singular of kīrti
kīrti - fame, glory, renown, report, mention
Root: kṛt (class 6)
भवेत् (bhavet) - may be, let it be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of bhū
optative active
Optative mood, active voice, 3rd person singular.
Root: bhū (class 1)
(ca) - and, also
(indeclinable)
अपि (api) - also, even
(indeclinable)
पुरन्दर (purandara) - O Purandara (epithet of Indra, 'destroyer of forts')
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of purandara
purandara - Purandara (an epithet of Indra), destroyer of cities/forts
Compound type : upapada-tatpurusha (pura+dara)
  • pura – city, fort
    noun (neuter)
  • dara – breaking, splitting, tearing (agent noun)
    noun (masculine)
    Derived from the root dṝ (to tear, burst).
    Root: dṝ (class 6)