महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-3, verse-1
युधिष्ठिर उवाच ।
ब्राह्मण्यं यदि दुष्प्रापं त्रिभिर्वर्णैर्नराधिप ।
कथं प्राप्तं महाराज क्षत्रियेण महात्मना ॥१॥
ब्राह्मण्यं यदि दुष्प्रापं त्रिभिर्वर्णैर्नराधिप ।
कथं प्राप्तं महाराज क्षत्रियेण महात्मना ॥१॥
1. yudhiṣṭhira uvāca ,
brāhmaṇyaṁ yadi duṣprāpaṁ tribhirvarṇairnarādhipa ,
kathaṁ prāptaṁ mahārāja kṣatriyeṇa mahātmanā.
brāhmaṇyaṁ yadi duṣprāpaṁ tribhirvarṇairnarādhipa ,
kathaṁ prāptaṁ mahārāja kṣatriyeṇa mahātmanā.
1.
yudhiṣṭhira uvāca brāhmaṇyam yadi duṣprāpam tribhiḥ varṇaiḥ
narādhipa katham prāptam mahārāja kṣatriyeṇa mahātmanā
narādhipa katham prāptam mahārāja kṣatriyeṇa mahātmanā
1.
yudhiṣṭhira uvāca narādhipa mahārāja yadi brāhmaṇyam tribhiḥ
varṇaiḥ duṣprāpam katham mahātmanā kṣatriyeṇa prāptam
varṇaiḥ duṣprāpam katham mahātmanā kṣatriyeṇa prāptam
1.
Yudhiṣṭhira said: 'O lord of men, if the state of a brāhmaṇa (brāhmaṇya) is difficult for the three (other) social classes (varṇas) to achieve, then how was it attained by that great-souled (mahātman) kṣatriya, O great King?'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - Yudhiṣṭhira, the eldest Pāṇḍava prince (Yudhiṣṭhira (proper name))
- उवाच (uvāca) - spoke (introducing the question) (said, spoke)
- ब्राह्मण्यम् (brāhmaṇyam) - the status or virtues associated with a brāhmaṇa (brāhmaṇya) (brahminhood, the state or character of a brāhmaṇa)
- यदि (yadi) - introduces a conditional clause (if, in case)
- दुष्प्रापम् (duṣprāpam) - hard to achieve for others (difficult to obtain, hard to reach)
- त्रिभिः (tribhiḥ) - by the three other varṇas (social classes) (by three)
- वर्णैः (varṇaiḥ) - by the three (other) social classes (varṇas) (by the social classes, by colors)
- नराधिप (narādhipa) - O Bhīṣma (address from Yudhiṣṭhira) (O king, O lord of men)
- कथम् (katham) - inquiring about the method of attainment (how? in what manner?)
- प्राप्तम् (prāptam) - was attained (referring to brāhmaṇya) (obtained, reached, achieved)
- महाराज (mahārāja) - O Bhīṣma (address from Yudhiṣṭhira) (O great king)
- क्षत्रियेण (kṣatriyeṇa) - by Sudarśana, who was a kṣatriya (kṣatriya) by birth (by a kṣatriya, by a member of the warrior class)
- महात्मना (mahātmanā) - by Sudarśana, who was a noble Kṣatriya (by the great-souled one, by the noble one)
Words meanings and morphology
युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - Yudhiṣṭhira, the eldest Pāṇḍava prince (Yudhiṣṭhira (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - steady in battle, firm in war, name of the eldest Pāṇḍava
Compound of yudhi (in battle) and sthira (firm)
Compound type : Aluk-tatpuruṣa (yudhi+sthira)
- yudhi – in battle, in war
noun (feminine)
Locative singular of yudh (battle) - sthira – firm, steady, stable
adjective (masculine)
From root sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
Note: Subject of uvāca
उवाच (uvāca) - spoke (introducing the question) (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
Perfect
Third person singular Perfect Active Parasmaipada of root vac
Root: vac (class 2)
ब्राह्मण्यम् (brāhmaṇyam) - the status or virtues associated with a brāhmaṇa (brāhmaṇya) (brahminhood, the state or character of a brāhmaṇa)
(noun)
Nominative, neuter, singular of brāhmaṇya
brāhmaṇya - brahminhood, condition of a brāhmaṇa, sacredness
Derived from brāhmaṇa (Brahmin)
यदि (yadi) - introduces a conditional clause (if, in case)
(indeclinable)
दुष्प्रापम् (duṣprāpam) - hard to achieve for others (difficult to obtain, hard to reach)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of duṣprāpa
duṣprāpa - difficult to obtain, hard to reach
Compound of dus (bad, difficult) and prāpa (to be obtained)
Compound type : Prādi-samāsa (dus+prāpa)
- dus – bad, ill, difficult
indeclinable - prāpa – to be obtained, attainable
gerundive (masculine)
Gerundive
From root āp (to obtain) with prefix pra
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Predicate adjective for brāhmaṇyam
त्रिभिः (tribhiḥ) - by the three other varṇas (social classes) (by three)
(numeral)
Note: Agrees with varṇaiḥ
वर्णैः (varṇaiḥ) - by the three (other) social classes (varṇas) (by the social classes, by colors)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of varṇa
varṇa - color, outward appearance, social class (varṇa), letter (alphabet)
Root: vṛ (class 5)
नराधिप (narādhipa) - O Bhīṣma (address from Yudhiṣṭhira) (O king, O lord of men)
(noun)
Vocative, masculine, singular of narādhipa
narādhipa - king, lord of men
Tatpuruṣa compound of nara (men) and adhipa (lord)
Compound type : Ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (nara+adhipa)
- nara – man, human being
noun (masculine) - adhipa – lord, ruler, master
noun (masculine)
From adhi (over) + root pā (to protect)
Prefix: adhi
Root: pā (class 2)
कथम् (katham) - inquiring about the method of attainment (how? in what manner?)
(indeclinable)
प्राप्तम् (prāptam) - was attained (referring to brāhmaṇya) (obtained, reached, achieved)
(participle)
Nominative, neuter, singular of prāpta
prāpta - obtained, reached, acquired
Past Passive Participle
Derived from root āp (to obtain) with prefix pra
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
महाराज (mahārāja) - O Bhīṣma (address from Yudhiṣṭhira) (O great king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahārāja
mahārāja - great king, emperor
Karmadhāraya compound of mahā (great) and rājan (king)
Compound type : Karmadhāraya (mahā+rājan)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - rājan – king, ruler
noun (masculine)
Root: rāj (class 1)
क्षत्रियेण (kṣatriyeṇa) - by Sudarśana, who was a kṣatriya (kṣatriya) by birth (by a kṣatriya, by a member of the warrior class)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of kṣatriya
kṣatriya - kṣatriya, member of the warrior class, royal
Derived from kṣatra (rule, dominion)
महात्मना (mahātmanā) - by Sudarśana, who was a noble Kṣatriya (by the great-souled one, by the noble one)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, highly endowed, a great personage
Bahuvrihi compound: mahā (great) + ātman (self/soul)
Compound type : Bahuvrīhi (mahā+ātman)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)