Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,115

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-115, verse-4

भीष्म उवाच ।
चतुर्विधेयं निर्दिष्टा अहिंसा ब्रह्मवादिभिः ।
एषैकतोऽपि विभ्रष्टा न भवत्यरिसूदन ॥४॥
4. bhīṣma uvāca ,
caturvidheyaṁ nirdiṣṭā ahiṁsā brahmavādibhiḥ ,
eṣaikato'pi vibhraṣṭā na bhavatyarisūdana.
4. bhīṣmaḥ uvāca | catuḥ-vidhā iyam nirdiṣṭā ahiṃsā
brahma-vādibhiḥ | eṣā ekataḥ api vibhraṣṭā na bhavati arisūdana
4. arisūdana bhīṣmaḥ uvāca iyam ahiṃsā brahmavādibhiḥ
catuḥ-vidhā nirdiṣṭā eṣā ekataḥ api vibhraṣṭā na bhavati
4. Bhishma said: O slayer of enemies, this non-violence (ahiṃsā) is declared by the expounders of ultimate reality (brahman) to be of four kinds. If it is lost or violated even in one aspect, it ceases to be effective.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma (Bhishma (proper name))
  • उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
  • चतुः-विधा (catuḥ-vidhā) - of four kinds (of four kinds, fourfold)
  • इयम् (iyam) - this (referring to ahiṃsā) (this (feminine))
  • निर्दिष्टा (nirdiṣṭā) - declared (declared, prescribed, taught, pointed out)
  • अहिंसा (ahiṁsā) - non-violence (ahiṃsā) (non-violence, non-injury)
  • ब्रह्म-वादिभिः (brahma-vādibhiḥ) - by the expounders of ultimate reality (brahman) (by the expounders of brahman, by those who speak of brahman)
  • एषा (eṣā) - this (referring to ahiṃsā) (this (feminine))
  • एकतः (ekataḥ) - even from one aspect/part (from one side, from one part, in one way)
  • अपि (api) - even (even, also, although)
  • विभ्रष्टा (vibhraṣṭā) - lost or violated (fallen, deviated, lost, corrupted)
  • (na) - not (not, no)
  • भवति (bhavati) - ceases to be (effective) (is, becomes, exists)
  • अरिसूदन (arisūdana) - O slayer of enemies (O slayer of enemies, O vanquisher of foes)

Words meanings and morphology

भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma (Bhishma (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - dreadful, terrible; Bhishma (a character in the Mahabharata)
From root bhī (to fear).
Root: bhī (class 3)
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect active
From root vac (to speak).
Root: vac (class 2)
चतुः-विधा (catuḥ-vidhā) - of four kinds (of four kinds, fourfold)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of caturvidha
caturvidha - fourfold, of four kinds
Compound: catur (four) + vidhā (way, kind).
Compound type : karmadhāraya (catur+vidha)
  • catur – four
    numeral
  • vidha – kind, sort, manner, way
    noun (feminine)
    Often used as a suffix to mean 'kind/type'.
    Root: dhā (class 3)
इयम् (iyam) - this (referring to ahiṃsā) (this (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this, that
Demonstrative pronoun.
निर्दिष्टा (nirdiṣṭā) - declared (declared, prescribed, taught, pointed out)
(participle)
Nominative, feminine, singular of nirdiṣṭa
nirdiṣṭa - pointed out, declared, taught, indicated
Past Passive Participle
From root diś (to point, show) with prefix nir.
Prefix: nir
Root: diś (class 6)
अहिंसा (ahiṁsā) - non-violence (ahiṃsā) (non-violence, non-injury)
(noun)
Nominative, feminine, singular of ahiṃsā
ahiṁsā - non-injury, non-violence, harmlessness
Compound: a (negation) + hiṃsā (violence).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+hiṃsā)
  • a – not, non-, un-
    indeclinable
    Negative particle.
  • hiṃsā – injury, harm, violence
    noun (feminine)
    From root hiṃs.
    Root: hiṃs (class 7)
ब्रह्म-वादिभिः (brahma-vādibhiḥ) - by the expounders of ultimate reality (brahman) (by the expounders of brahman, by those who speak of brahman)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of brahmavādin
brahmavādin - an expounder of sacred knowledge (brahman), a theologian, one who teaches about brahman
Compound: brahman (ultimate reality) + vādin (speaking, expounding).
Compound type : tatpurusha (brahman+vādin)
  • brahman – ultimate reality, universal spirit, sacred word, Veda, priestly class
    noun (neuter)
    Root: bṛh
  • vādin – speaking, declaring, expounding, speaker, proponent
    noun (masculine)
    Agent noun
    From root vad (to speak) + ṇini suffix.
    Root: vad (class 1)
एषा (eṣā) - this (referring to ahiṃsā) (this (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of etad
etad - this, that
Demonstrative pronoun.
एकतः (ekataḥ) - even from one aspect/part (from one side, from one part, in one way)
(indeclinable)
From eka (one) + tasil suffix.
अपि (api) - even (even, also, although)
(indeclinable)
Particle.
विभ्रष्टा (vibhraṣṭā) - lost or violated (fallen, deviated, lost, corrupted)
(participle)
Nominative, feminine, singular of vibhraṣṭa
vibhraṣṭa - fallen, deviated, corrupted, lost, depraved
Past Passive Participle
From root bhraṃś (to fall) with prefix vi.
Prefix: vi
Root: bhraṃś (class 1)
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
Negative particle.
भवति (bhavati) - ceases to be (effective) (is, becomes, exists)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of bhū
Present active
From root bhū (to be).
Root: bhū (class 1)
Note: Used with `na` to mean 'does not become', 'is not'.
अरिसूदन (arisūdana) - O slayer of enemies (O slayer of enemies, O vanquisher of foes)
(noun)
Vocative, masculine, singular of arisūdana
arisūdana - slayer of enemies, vanquisher of foes
Compound: ari (enemy) + sūdana (slayer).
Compound type : tatpurusha (ari+sūdana)
  • ari – enemy, foe
    noun (masculine)
  • sūdana – destroying, killing, slayer, destroyer
    noun (masculine)
    From root sūd (to destroy, kill).
    Root: sūd (class 10)