Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,115

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-115, verse-10

दोषांस्तु भक्षणे राजन्मांसस्येह निबोध मे ।
पुत्रमांसोपमं जानन्खादते यो विचेतनः ॥१०॥
10. doṣāṁstu bhakṣaṇe rājanmāṁsasyeha nibodha me ,
putramāṁsopamaṁ jānankhādate yo vicetanaḥ.
10. doṣān tu bhakṣaṇe rājan māṃsasya iha nibodha
me putramāṃsopamam jānan khādate yaḥ vicetanaḥ
10. rājan,
tu me iha māṃsasya bhakṣaṇe doṣān nibodha.
yaḥ putramāṃsopamam jānan khādate,
[saḥ] vicetanaḥ [asti].
10. O King, indeed, learn from me here the defects in consuming meat. Whoever eats it, knowing it to be comparable to a son's flesh, is truly senseless.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • दोषान् (doṣān) - defects (faults, defects, sins, vices)
  • तु (tu) - indeed (but, indeed, however)
  • भक्षणे (bhakṣaṇe) - in consuming (in eating, in consuming, in feeding)
  • राजन् (rājan) - O King
  • मांसस्य (māṁsasya) - of meat (of meat, concerning meat)
  • इह (iha) - here, in this context (here, in this world, in this matter)
  • निबोध (nibodha) - learn, understand (understand, perceive, learn, know)
  • मे (me) - from me (to me, for me, my, from me)
  • पुत्रमांसोपमम् (putramāṁsopamam) - comparable to a son's flesh
  • जानन् (jānan) - knowing, realizing (knowing, understanding, realizing)
  • खादते (khādate) - eats, consumes (eats, consumes, devours)
  • यः (yaḥ) - whoever (who, which, whoever)
  • विचेतनः (vicetanaḥ) - senseless, bewildered (senseless, unconscious, bewildered, stupid)

Words meanings and morphology

दोषान् (doṣān) - defects (faults, defects, sins, vices)
(noun)
Accusative, masculine, plural of doṣa
doṣa - fault, defect, vice, sin, evil
Root: duṣ (class 4)
Note: Object of `nibodha`.
तु (tu) - indeed (but, indeed, however)
(indeclinable)
Conjunction/particle.
भक्षणे (bhakṣaṇe) - in consuming (in eating, in consuming, in feeding)
(noun)
Locative, neuter, singular of bhakṣaṇa
bhakṣaṇa - eating, consuming, food
From √bhakṣ with suffix -ana.
Root: bhakṣ (class 10)
Note: Refers to the act of eating.
राजन् (rājan) - O King
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
N-stem.
Root: rāj (class 1)
मांसस्य (māṁsasya) - of meat (of meat, concerning meat)
(noun)
Genitive, neuter, singular of māṃsa
māṁsa - meat, flesh
Note: Relates to `bhakṣaṇe`.
इह (iha) - here, in this context (here, in this world, in this matter)
(indeclinable)
Adverb of place or topic.
निबोध (nibodha) - learn, understand (understand, perceive, learn, know)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of nībodh
Imperative Active
From √budh (1st class) with prefix ni-. 2nd person singular.
Prefix: ni
Root: budh (class 1)
मे (me) - from me (to me, for me, my, from me)
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, me
Enclitic form of 1st person pronoun.
Note: Used in the sense of 'from me' or 'my' (referring to 'my words').
पुत्रमांसोपमम् (putramāṁsopamam) - comparable to a son's flesh
(adjective)
Accusative, neuter, singular of putramāṃsopama
putramāṁsopama - similar to a son's flesh
Compound.
Compound type : Tatpurusha (putra+māṃsa+upama)
  • putra – son, child
    noun (masculine)
  • māṃsa – meat, flesh
    noun (neuter)
  • upama – like, resembling, similar
    adjective
Note: Adjective modifying implied `māṃsam` or the act of `bhakṣaṇam`.
जानन् (jānan) - knowing, realizing (knowing, understanding, realizing)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jānat
jānat - knowing, aware, wise
Present Active Participle
From √jñā (9th class).
Root: jñā (class 9)
Note: Functions adverbially to describe the manner of eating.
खादते (khādate) - eats, consumes (eats, consumes, devours)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of khād
Present Middle
1st class verb, middle voice. 3rd person singular.
Root: khād (class 1)
यः (yaḥ) - whoever (who, which, whoever)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
Relative pronoun.
Note: Subject of `khādate`.
विचेतनः (vicetanaḥ) - senseless, bewildered (senseless, unconscious, bewildered, stupid)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vicetana
vicetana - unconscious, senseless, bewildered, stupid, foolish
Compound with prefix vi-.
Compound type : Praadi (vi+cetana)
  • vi – asunder, apart, without, reverse
    indeclinable
    Preposition/prefix.
  • cetana – conscious, intelligent, sentient, spirit
    adjective (masculine)
    From root cit with suffix -ana.
    Root: cit (class 1)
Note: Predicate adjective for the implied subject of the `yaḥ` clause.