महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-111, verse-17
प्रार्थनाच्चैव तीर्थस्य स्नानाच्च पितृतर्पणात् ।
धुनन्ति पापं तीर्थेषु पूता यान्ति दिवं सुखम् ॥१७॥
धुनन्ति पापं तीर्थेषु पूता यान्ति दिवं सुखम् ॥१७॥
17. prārthanāccaiva tīrthasya snānācca pitṛtarpaṇāt ,
dhunanti pāpaṁ tīrtheṣu pūtā yānti divaṁ sukham.
dhunanti pāpaṁ tīrtheṣu pūtā yānti divaṁ sukham.
17.
prārthanāt ca eva tīrthasya snānāt ca pitṛtarpaṇāt
dhunanti pāpam tīrtheṣu pūtāḥ yānti divam sukham
dhunanti pāpam tīrtheṣu pūtāḥ yānti divam sukham
17.
tīrthasya prārthanāt ca eva snānāt ca pitṛtarpaṇāt
tīrtheṣu pāpam dhunanti pūtāḥ divam sukham yānti
tīrtheṣu pāpam dhunanti pūtāḥ divam sukham yānti
17.
Through prayer at a sacred ford (tīrtha), by bathing, and by performing ancestral rites (pitṛtarpaṇa), people cleanse themselves of misdeeds in these holy places. Purified, they attain heaven blissfully.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रार्थनात् (prārthanāt) - from prayer, by means of prayer
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - only, indeed, just, certainly
- तीर्थस्य (tīrthasya) - of a sacred ford (tīrtha) (of a sacred place, of a ford, of a shrine)
- स्नानात् (snānāt) - from bathing, by means of bathing
- च (ca) - and, also
- पितृतर्पणात् (pitṛtarpaṇāt) - by performing ancestral rites (pitṛtarpaṇa) (from ancestral offerings, by means of ancestral offerings)
- धुनन्ति (dhunanti) - people cleanse themselves (they shake off, they cleanse, they wash away)
- पापम् (pāpam) - misdeeds (sin, evil, misdeed)
- तीर्थेषु (tīrtheṣu) - in these holy places (in sacred places, in fords)
- पूताः (pūtāḥ) - the purified people (purified ones, those who are purified)
- यान्ति (yānti) - they attain (they go, they proceed)
- दिवम् (divam) - to heaven (to heaven, to the sky)
- सुखम् (sukham) - blissfully (happily, comfortably, blissfully)
Words meanings and morphology
प्रार्थनात् (prārthanāt) - from prayer, by means of prayer
(noun)
Ablative, feminine, singular of prārthanā
prārthanā - prayer, request, supplication
derived from root arth with prefix pra
Prefix: pra
Root: arth (class 10)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - only, indeed, just, certainly
(indeclinable)
तीर्थस्य (tīrthasya) - of a sacred ford (tīrtha) (of a sacred place, of a ford, of a shrine)
(noun)
Genitive, neuter, singular of tīrtha
tīrtha - sacred place, holy bathing place, ford, shrine, pilgrimage site
स्नानात् (snānāt) - from bathing, by means of bathing
(noun)
Ablative, neuter, singular of snāna
snāna - bathing, ablution
derived from root snā
Root: snā (class 2)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
पितृतर्पणात् (pitṛtarpaṇāt) - by performing ancestral rites (pitṛtarpaṇa) (from ancestral offerings, by means of ancestral offerings)
(noun)
Ablative, neuter, singular of pitṛtarpaṇa
pitṛtarpaṇa - offering to ancestors, ancestral rites, satisfaction of ancestors
Compound type : tatpurusha (pitṛ+tarpaṇa)
- pitṛ – father, ancestor
noun (masculine) - tarpaṇa – satisfying, offering, libation
noun (neuter)
derived from root tṛp
Root: tṛp (class 4)
धुनन्ति (dhunanti) - people cleanse themselves (they shake off, they cleanse, they wash away)
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of dhū
Present Active Indicative
3rd person plural present active
Root: dhū (class 5)
पापम् (pāpam) - misdeeds (sin, evil, misdeed)
(noun)
Accusative, neuter, singular of pāpa
pāpa - sin, evil, misdeed, wicked
तीर्थेषु (tīrtheṣu) - in these holy places (in sacred places, in fords)
(noun)
Locative, neuter, plural of tīrtha
tīrtha - sacred place, holy bathing place, ford, shrine, pilgrimage site
पूताः (pūtāḥ) - the purified people (purified ones, those who are purified)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of pūta
pūta - purified, cleansed, holy
Past Passive Participle
derived from root pū
Root: pū (class 1)
यान्ति (yānti) - they attain (they go, they proceed)
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of yā
Present Active Indicative
3rd person plural present active
Root: yā (class 2)
दिवम् (divam) - to heaven (to heaven, to the sky)
(noun)
Accusative, feminine, singular of div
div - heaven, sky, day
सुखम् (sukham) - blissfully (happily, comfortably, blissfully)
(indeclinable)