महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-347, verse-10
पतिव्रतात्वं भार्यायाः परमो धर्म उच्यते ।
तवोपदेशान्नागेन्द्र तच्च तत्त्वेन वेद्मि वै ॥१०॥
तवोपदेशान्नागेन्द्र तच्च तत्त्वेन वेद्मि वै ॥१०॥
10. pativratātvaṁ bhāryāyāḥ paramo dharma ucyate ,
tavopadeśānnāgendra tacca tattvena vedmi vai.
tavopadeśānnāgendra tacca tattvena vedmi vai.
10.
pativratātvaṃ bhāryāyāḥ paramaḥ dharmaḥ ucyate
tava upadeśāt nāgendra tat ca tattvena vedmi vai
tava upadeśāt nāgendra tat ca tattvena vedmi vai
10.
bhāryāyāḥ pativratātvaṃ paramaḥ dharmaḥ ucyate
nāgendra tava upadeśāt tat ca tattvena vai vedmi
nāgendra tava upadeśāt tat ca tattvena vai vedmi
10.
The devotion of a wife to her husband is declared to be her highest natural law (dharma). O chief of serpents, it is through your instructions that I truly comprehend that principle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पतिव्रतात्वं (pativratātvaṁ) - the state of a wife's devotion to her husband (the state of being a devoted wife, conjugal fidelity)
- भार्यायाः (bhāryāyāḥ) - of a wife
- परमः (paramaḥ) - highest (highest, supreme, ultimate, excellent)
- धर्मः (dharmaḥ) - natural law (dharma) (natural law, constitution, intrinsic nature, duty, righteousness)
- उच्यते (ucyate) - is declared to be (is said, is called, is declared)
- तव (tava) - your (your, of you)
- उपदेशात् (upadeśāt) - through your instruction (from instruction, due to teaching)
- नागेन्द्र (nāgendra) - O chief of serpents (referring to a specific Nāga king) (O chief of serpents, O lord of elephants)
- तत् (tat) - that principle (referring to pativratātva) (that, that principle)
- च (ca) - and, also (emphasizing that fact) (and, also)
- तत्त्वेन (tattvena) - truly, essentially (truly, essentially, in reality, by truth)
- वेद्मि (vedmi) - I truly comprehend (I know, I understand)
- वै (vai) - indeed, truly (indeed, truly, surely (emphatic particle))
Words meanings and morphology
पतिव्रतात्वं (pativratātvaṁ) - the state of a wife's devotion to her husband (the state of being a devoted wife, conjugal fidelity)
(noun)
Nominative, neuter, singular of pativratātva
pativratātva - the state of being a devoted wife
From pativratā + tva (suffix for state/quality).
Compound type : tatpuruṣa (pativratā+tva)
- pativratā – devoted to husband, chaste wife
noun (feminine)
Compound of pati (husband) and vratā (vow, observance) - tva – suffix denoting state, quality, condition
noun (neuter)
भार्यायाः (bhāryāyāḥ) - of a wife
(noun)
Genitive, feminine, singular of bhāryā
bhāryā - wife, she who is to be supported
Gerundive
Feminine of gerundive from root bhṛ (to bear, support).
Root: bhṛ (class 3)
परमः (paramaḥ) - highest (highest, supreme, ultimate, excellent)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parama
parama - highest, supreme, ultimate, excellent
Superlative of para.
Note: Agrees with `dharmaḥ`.
धर्मः (dharmaḥ) - natural law (dharma) (natural law, constitution, intrinsic nature, duty, righteousness)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, constitution, intrinsic nature, duty, righteousness, virtue
From root dhṛ (to uphold, support).
Root: dhṛ (class 1)
उच्यते (ucyate) - is declared to be (is said, is called, is declared)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of vac
Root vac in passive voice.
Root: vac (class 2)
तव (tava) - your (your, of you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
उपदेशात् (upadeśāt) - through your instruction (from instruction, due to teaching)
(noun)
Ablative, masculine, singular of upadeśa
upadeśa - instruction, teaching, advice
From upa-diś (to point out, teach).
Prefix: upa
Root: diś (class 6)
नागेन्द्र (nāgendra) - O chief of serpents (referring to a specific Nāga king) (O chief of serpents, O lord of elephants)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of nāgendra
nāgendra - chief of serpents, lord of elephants
Compound of nāga (serpent/elephant) and indra (chief/lord).
Compound type : tatpuruṣa (nāga+indra)
- nāga – serpent, elephant
noun (masculine) - indra – chief, lord, best
noun (masculine)
तत् (tat) - that principle (referring to pativratātva) (that, that principle)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, that one
Note: Refers back to the idea of pativratātvaṃ.
च (ca) - and, also (emphasizing that fact) (and, also)
(indeclinable)
तत्त्वेन (tattvena) - truly, essentially (truly, essentially, in reality, by truth)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tattva
tattva - reality, truth, principle, essence
From tad + tva (suffix for state/quality).
Note: Used adverbially.
वेद्मि (vedmi) - I truly comprehend (I know, I understand)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of vid
Present active form from root vid, 1st person singular.
Root: vid (class 2)
वै (vai) - indeed, truly (indeed, truly, surely (emphatic particle))
(indeclinable)