Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,300

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-300, verse-9

तमप्रमेयोऽतिबलं ज्वलमानं विभावसुम् ।
ऊष्माणं सर्वभूतानां सप्तार्चिषमथाञ्जसा ॥९॥
9. tamaprameyo'tibalaṁ jvalamānaṁ vibhāvasum ,
ūṣmāṇaṁ sarvabhūtānāṁ saptārciṣamathāñjasā.
9. tam aprameyaḥ atibalam jvalamānam vibhāvasum
ūṣmāṇam sarvabhūtānām saptārciṣam atha añjasā
9. atha aprameyaḥ añjasā tam atibalam jvalamānam
vibhāvasum sarvabhūtānām ūṣmāṇam saptārciṣam
9. Then, an immeasurable (aprameya) entity swiftly approaches that exceedingly strong, blazing fire (vibhāvasu), which is the heat (ūṣman) of all beings and possesses seven flames (saptārciṣ).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तम् (tam) - refers to the great fire (anala) mentioned in the previous verse, the object of the impending action (him, that, it)
  • अप्रमेयः (aprameyaḥ) - qualifies the cosmic wind (vāyu) as an entity beyond measure, the implicit subject of the action (immeasurable, incomprehensible, unknowable)
  • अतिबलम् (atibalam) - describes the intense power of the cosmic fire (exceedingly strong, very powerful)
  • ज्वलमानम् (jvalamānam) - describes the active state of the cosmic fire (blazing, burning, shining)
  • विभावसुम् (vibhāvasum) - refers to the blazing cosmic fire (fire, sun, Agni, brilliant)
  • ऊष्माणम् (ūṣmāṇam) - the intense heat (ūṣman) generated by the cosmic fire, pervading all existence (heat, warmth, vapor)
  • सर्वभूतानाम् (sarvabhūtānām) - specifies that the fire's heat affects all existent entities (of all beings, of all creatures)
  • सप्तार्चिषम् (saptārciṣam) - a traditional epithet for Agni, signifying its manifold powers or aspects (seven-rayed, seven-flamed)
  • अथ (atha) - indicating the next stage in the cosmic dissolution, the arrival of the wind (then, now, moreover)
  • अञ्जसा (añjasā) - emphasizes the rapid action of the wind (quickly, swiftly, truly, directly)

Words meanings and morphology

तम् (tam) - refers to the great fire (anala) mentioned in the previous verse, the object of the impending action (him, that, it)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Direct object of the verb 'bhakṣayāmāsa' in the next verse.
अप्रमेयः (aprameyaḥ) - qualifies the cosmic wind (vāyu) as an entity beyond measure, the implicit subject of the action (immeasurable, incomprehensible, unknowable)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of aprameya
aprameya - immeasurable, unlimited, incomprehensible
Gerundive/Nomen Agentis
from root mā (to measure) with prefix a- (negation) and suffix -ya (kṛtya)
Prefix: a
Root: mā (class 3)
Note: Qualifies the subject 'vāyuḥ' from the following verse.
अतिबलम् (atibalam) - describes the intense power of the cosmic fire (exceedingly strong, very powerful)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of atibala
atibala - exceedingly strong, very powerful
prefix ati- (exceedingly) + bala (strength)
Compound type : tatpurusha (ati+bala)
  • ati – beyond, exceedingly, over
    indeclinable
    prefix
  • bala – strength, power, force
    noun (neuter)
Note: Qualifies 'tam' (the fire).
ज्वलमानम् (jvalamānam) - describes the active state of the cosmic fire (blazing, burning, shining)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of jvalamāna
jvalamāna - blazing, burning, shining
Present Active Participle (Ātmanepada)
from root jval (to burn) + śānac suffix
Root: jval (class 1)
Note: Qualifies 'tam' (the fire).
विभावसुम् (vibhāvasum) - refers to the blazing cosmic fire (fire, sun, Agni, brilliant)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vibhāvasu
vibhāvasu - fire, sun, Agni, brilliant, splendid
Prefix: vi
Root: bhā (class 2)
Note: Qualifies 'tam' (the fire).
ऊष्माणम् (ūṣmāṇam) - the intense heat (ūṣman) generated by the cosmic fire, pervading all existence (heat, warmth, vapor)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ūṣman
ūṣman - heat, warmth, vapor, summer
Root: uṣ (class 1)
Note: Qualifies 'tam' (the fire), describing its essence.
सर्वभूतानाम् (sarvabhūtānām) - specifies that the fire's heat affects all existent entities (of all beings, of all creatures)
(noun)
Genitive, neuter, plural of sarvabhūta
sarvabhūta - all beings, every creature
Compound type : tatpurusha (sarva+bhūta)
  • sarva – all, every, entire
    adjective (masculine)
  • bhūta – being, creature, element, past
    noun (neuter)
    Past Passive Participle
    from root bhū (to be)
    Root: bhū (class 1)
Note: Possessive, 'of all beings'.
सप्तार्चिषम् (saptārciṣam) - a traditional epithet for Agni, signifying its manifold powers or aspects (seven-rayed, seven-flamed)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of saptārciṣ
saptārciṣ - seven-rayed, seven-flamed (epithet of Agni)
Compound type : bahuvrihi (saptan+arciṣ)
  • saptan – seven
    numeral
  • arciṣ – flame, ray, light
    noun (masculine)
Note: Qualifies 'tam' (the fire).
अथ (atha) - indicating the next stage in the cosmic dissolution, the arrival of the wind (then, now, moreover)
(indeclinable)
अञ्जसा (añjasā) - emphasizes the rapid action of the wind (quickly, swiftly, truly, directly)
(indeclinable)
instrumental of añjas (directness)
Note: Used adverbially.