महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-214, verse-9
भीष्म उवाच ।
अन्तरा प्रातराशं च सायमाशं तथैव च ।
सदोपवासी च भवेद्यो न भुङ्क्ते कथंचन ॥९॥
अन्तरा प्रातराशं च सायमाशं तथैव च ।
सदोपवासी च भवेद्यो न भुङ्क्ते कथंचन ॥९॥
9. bhīṣma uvāca ,
antarā prātarāśaṁ ca sāyamāśaṁ tathaiva ca ,
sadopavāsī ca bhavedyo na bhuṅkte kathaṁcana.
antarā prātarāśaṁ ca sāyamāśaṁ tathaiva ca ,
sadopavāsī ca bhavedyo na bhuṅkte kathaṁcana.
9.
bhīṣma uvāca antarā prātarāśam ca sāyamāśam tathā
eva ca sadopavāsī ca bhavet yaḥ na bhuṅkte kathaṃcana
eva ca sadopavāsī ca bhavet yaḥ na bhuṅkte kathaṃcana
9.
bhīṣma uvāca yaḥ prātarāśam ca sāyamāśam ca tathā eva
antarā kathaṃcana na bhuṅkte saḥ ca sadopavāsī bhavet
antarā kathaṃcana na bhuṅkte saḥ ca sadopavāsī bhavet
9.
Bhīṣma said: 'One who does not eat at all between the morning meal and the evening meal, indeed, becomes one who is always fasting.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भीष्म (bhīṣma) - Bhīṣma, the grand-uncle of the Pāṇḍavas and Kauravas, revered for his wisdom (Bhīṣma (proper name))
- उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
- अन्तरा (antarā) - between (two meals) (between, within, in the midst)
- प्रातराशम् (prātarāśam) - the morning meal (morning meal, breakfast)
- च (ca) - and (and, also)
- सायमाशम् (sāyamāśam) - the evening meal (evening meal, supper)
- तथा (tathā) - in the same way, thus (thus, so, in that manner)
- एव (eva) - indeed, emphasizing the quality (indeed, just, only)
- च (ca) - and (and, also)
- सदोपवासी (sadopavāsī) - one who maintains a state of constant fasting or controlled eating (always fasting, perpetually observing a fast)
- च (ca) - and (and, also)
- भवेत् (bhavet) - becomes (may one be, should one be)
- यः (yaḥ) - he who (relative pronoun) (who, which)
- न (na) - not (not, no)
- भुङ्क्ते (bhuṅkte) - eats (eats, enjoys)
- कथंचन (kathaṁcana) - at all (in any way, by any means, at all)
Words meanings and morphology
भीष्म (bhīṣma) - Bhīṣma, the grand-uncle of the Pāṇḍavas and Kauravas, revered for his wisdom (Bhīṣma (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - terrible, formidable; Bhīṣma (name of the son of Gaṅgā and Śāntanu)
Note: Subject of 'uvāca'.
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
perfect tense, third person singular
root 'vac' (to speak), Parasmaipada, perfect, 3rd singular
Root: vac (class 2)
Note: Preceded by the subject.
अन्तरा (antarā) - between (two meals) (between, within, in the midst)
(indeclinable)
Note: Preposition governing 'prātarāśam' and 'sāyamāśam'.
प्रातराशम् (prātarāśam) - the morning meal (morning meal, breakfast)
(noun)
Accusative, masculine, singular of prātarāśa
prātarāśa - morning meal, breakfast
from 'prātar' (in the morning) + 'āśa' (eating/food)
Compound type : tatpurusha (prātar+āśa)
- prātar – in the morning
indeclinable - āśa – eating, food, meal
noun (masculine)
from root 'aś' (to eat) + 'a' suffix
Root: aś (class 5)
Note: Object of implied verb or part of the 'between' construction.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjunction
सायमाशम् (sāyamāśam) - the evening meal (evening meal, supper)
(noun)
Accusative, masculine, singular of sāyamāśa
sāyamāśa - evening meal, supper
from 'sāyam' (in the evening) + 'āśa' (eating/food)
Compound type : tatpurusha (sāyam+āśa)
- sāyam – in the evening
indeclinable - āśa – eating, food, meal
noun (masculine)
from root 'aś' (to eat) + 'a' suffix
Root: aś (class 5)
Note: Object of implied verb or part of the 'between' construction.
तथा (tathā) - in the same way, thus (thus, so, in that manner)
(indeclinable)
Note: Adverb.
एव (eva) - indeed, emphasizing the quality (indeed, just, only)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjunction
सदोपवासी (sadopavāsī) - one who maintains a state of constant fasting or controlled eating (always fasting, perpetually observing a fast)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sadopavāsin
sadopavāsin - always fasting, perpetually observing a fast
agent noun derived from verb
from 'sadā' (always) + 'upavāsin' (fasting)
Compound type : avyayībhāva / tatpurusha (sadā+upavāsin)
- sadā – always, ever
indeclinable - upavāsin – fasting, observer of a fast
adjective (masculine)
agent noun derived from verb
from 'upa' (prefix) + 'vas' (to dwell/stay) or 'vas' (to wear), typically meaning to 'sit near' (gods, dharma) or 'abstain from food'
Prefix: upa
Root: vas (class 1)
Note: Predicate adjective to 'yaḥ'.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjunction
भवेत् (bhavet) - becomes (may one be, should one be)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of bhū
optative mood, third person singular
root 'bhū' (to be/become), Parasmaipada, optative, 3rd singular
Root: bhū (class 1)
Note: The verb for the subject 'yaḥ'.
यः (yaḥ) - he who (relative pronoun) (who, which)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what, that
relative pronoun
Note: Subject of the clause 'yo na bhuṅkte'.
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
Note: Negation.
भुङ्क्ते (bhuṅkte) - eats (eats, enjoys)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of bhuj
present tense, third person singular
root 'bhuj' (to eat/enjoy), Ātmanepada, present, 3rd singular
Root: bhuj (class 7)
Note: Verb for the subject 'yaḥ'.
कथंचन (kathaṁcana) - at all (in any way, by any means, at all)
(indeclinable)
from 'kathaṃ' (how) + 'cana' (emphatic/indefinite suffix)
Note: Adverb modifying 'na bhuṅkte'.