महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-214, verse-5
सदोपवासी च भवेद्ब्रह्मचारी सदैव च ।
मुनिश्च स्यात्सदा विप्रो दैवतं च सदा भजेत् ॥५॥
मुनिश्च स्यात्सदा विप्रो दैवतं च सदा भजेत् ॥५॥
5. sadopavāsī ca bhavedbrahmacārī sadaiva ca ,
muniśca syātsadā vipro daivataṁ ca sadā bhajet.
muniśca syātsadā vipro daivataṁ ca sadā bhajet.
5.
sadā upavāsī ca bhavet brahmacārī sadā eva ca
muniḥ ca syāt sadā vipraḥ daivatam ca sadā bhajet
muniḥ ca syāt sadā vipraḥ daivatam ca sadā bhajet
5.
One should always be a faster and continually a celibate student (brahmacārī). A sage (muni) should always be a Brahmin (vipra), and one should always worship the deity.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सदा (sadā) - always, ever, constantly
- उपवासी (upavāsī) - one who fasts, a faster
- च (ca) - and, also
- भवेत् (bhavet) - should be, may be
- ब्रह्मचारी (brahmacārī) - celibate student, one who observes celibacy (brahmacārī)
- सदा (sadā) - always, ever, constantly
- एव (eva) - indeed, only, just
- च (ca) - and, also
- मुनिः (muniḥ) - sage, ascetic, silent one (muni)
- च (ca) - and, also
- स्यात् (syāt) - should be, may be
- सदा (sadā) - always, ever, constantly
- विप्रः (vipraḥ) - Brahmin, inspired one, wise one (vipra)
- दैवतम् (daivatam) - deity, divinity
- च (ca) - and, also
- सदा (sadā) - always, ever, constantly
- भजेत् (bhajet) - should worship, should serve, should adore
Words meanings and morphology
सदा (sadā) - always, ever, constantly
(indeclinable)
Adverbial form of sat (being).
उपवासी (upavāsī) - one who fasts, a faster
(noun)
Nominative, masculine, singular of upavāsin
upavāsin - one who fasts, abstaining from food, resident near
Agent noun from upavāsa.
Prefix: upa
Root: √vas (class 1)
Note: Subject of implied bhavet.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
भवेत् (bhavet) - should be, may be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of √bhū
optative active
From root √bhū
Root: √bhū (class 1)
ब्रह्मचारी (brahmacārī) - celibate student, one who observes celibacy (brahmacārī)
(noun)
Nominative, masculine, singular of brahmacārin
brahmacārin - a religious student, one who observes chastity, follower of sacred knowledge (brahman) (brahmacārī)
From brahman (Veda/sacred knowledge) + cārin (follower, doer).
Compound type : tatpuruṣa (brahman+cārin)
- brahman – Veda, sacred knowledge, ultimate reality (brahman)
noun (neuter) - cārin – moving, going, practicing, follower
adjective (masculine)
From root √car (to move, practice)
Root: √car (class 1)
Note: Predicate nominative for bhavet.
सदा (sadā) - always, ever, constantly
(indeclinable)
Adverbial form of sat (being).
एव (eva) - indeed, only, just
(indeclinable)
Emphatic particle
च (ca) - and, also
(indeclinable)
मुनिः (muniḥ) - sage, ascetic, silent one (muni)
(noun)
Nominative, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, saint, one who is silent (muni)
From root √man (to think) or √mu (to bind/silence).
Root: √man (class 4)
Note: Subject of syāt.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
स्यात् (syāt) - should be, may be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of √as
optative active
From root √as
Root: √as (class 2)
सदा (sadā) - always, ever, constantly
(indeclinable)
Adverbial form of sat (being).
विप्रः (vipraḥ) - Brahmin, inspired one, wise one (vipra)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vipra
vipra - Brahmin, inspired, wise, poet, priest (vipra)
From root √vip (to tremble, be inspired).
Root: √vip
Note: Predicate nominative for syāt.
दैवतम् (daivatam) - deity, divinity
(noun)
Accusative, neuter, singular of daivata
daivata - deity, divine being, divinity, pertaining to gods
From deva (god) + suffix -ta.
Note: Object of bhajet.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
सदा (sadā) - always, ever, constantly
(indeclinable)
Adverbial form of sat (being).
भजेत् (bhajet) - should worship, should serve, should adore
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of √bhaj
optative active
From root √bhaj
Root: √bhaj (class 1)
Note: Implied subject 'one'.