महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-182, verse-3
शौचाचारस्थितः सम्यग्विघसाशी गुरुप्रियः ।
नित्यव्रती सत्यपरः स वै ब्राह्मण उच्यते ॥३॥
नित्यव्रती सत्यपरः स वै ब्राह्मण उच्यते ॥३॥
3. śaucācārasthitaḥ samyagvighasāśī gurupriyaḥ ,
nityavratī satyaparaḥ sa vai brāhmaṇa ucyate.
nityavratī satyaparaḥ sa vai brāhmaṇa ucyate.
3.
śaucācārasthitaḥ samyak vighasāśī gurupriyaḥ
nityavratī satyaparaḥ sa vai brāhmaṇaḥ ucyate
nityavratī satyaparaḥ sa vai brāhmaṇaḥ ucyate
3.
saḥ vai brāhmaṇaḥ ucyate,
(yaḥ) śaucācārasthitaḥ samyak vighasāśī gurupriyaḥ nityavratī satyaparaḥ
(yaḥ) śaucācārasthitaḥ samyak vighasāśī gurupriyaḥ nityavratī satyaparaḥ
3.
...who is truly established in purity and good conduct, partakes of remnants, is dear to his guru, observes vows regularly, and is devoted to truth — he indeed is called a Brahmin.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शौचाचारस्थितः (śaucācārasthitaḥ) - established in purity and good conduct
- सम्यक् (samyak) - properly, truly, completely
- विघसाशी (vighasāśī) - one who partakes of remnants
- गुरुप्रियः (gurupriyaḥ) - dear to the guru, teacher's favorite
- नित्यव्रती (nityavratī) - observing vows regularly, always performing vows
- सत्यपरः (satyaparaḥ) - devoted to truth, intent on truth
- स (sa) - he
- वै (vai) - indeed, certainly
- ब्राह्मणः (brāhmaṇaḥ) - a Brahmin
- उच्यते (ucyate) - is called, is said
Words meanings and morphology
शौचाचारस्थितः (śaucācārasthitaḥ) - established in purity and good conduct
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śaucācārasthita
śaucācārasthita - one who is established in purity and good conduct
Compound type : tatpurusha (śaucācāra+sthita)
- śaucācāra – purity and good conduct
noun (masculine) - sthita – established, situated, standing
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
सम्यक् (samyak) - properly, truly, completely
(indeclinable)
Adverbial form of samyac
Prefix: sam
Root: añc (class 1)
विघसाशी (vighasāśī) - one who partakes of remnants
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vighasāśin
vighasāśin - one who eats vighasa (remnants of an oblation or food left after feeding guests/Brahmanas)
Compound type : tatpurusha (vighasa+āśin)
- vighasa – remnants of food (after feeding others)
noun (masculine) - āśin – one who eats, eater
adjective (masculine)
Nominal agent noun
Derived from root aś (to eat) with -in suffix
Root: aś (class 9)
गुरुप्रियः (gurupriyaḥ) - dear to the guru, teacher's favorite
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gurupriya
gurupriya - dear to one's teacher
Compound type : tatpurusha (guru+priya)
- guru – teacher, spiritual preceptor, heavy, important
noun (masculine) - priya – dear, beloved, favorite
adjective (masculine)
नित्यव्रती (nityavratī) - observing vows regularly, always performing vows
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nityavratin
nityavratin - one who observes perpetual vows
Compound type : bahuvrihi (nitya+vratin)
- nitya – constant, eternal, regular, perpetual
adjective (masculine) - vratin – one who has a vow, engaged in a vow, observing a vow
adjective (masculine)
सत्यपरः (satyaparaḥ) - devoted to truth, intent on truth
(adjective)
Nominative, masculine, singular of satyapara
satyapara - devoted to truth, truthful
Compound type : tatpurusha (satya+para)
- satya – truth, true
noun (neuter) - para – devoted to, intent on, supreme, highest
adjective (masculine)
स (sa) - he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
वै (vai) - indeed, certainly
(indeclinable)
ब्राह्मणः (brāhmaṇaḥ) - a Brahmin
(noun)
Nominative, masculine, singular of brāhmaṇa
brāhmaṇa - Brahmin (member of the priestly class), relating to Brahman
उच्यते (ucyate) - is called, is said
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of vac
Present tense, passive voice
Root: vac (class 2)