Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,182

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-182, verse-16

मनः प्राणे निगृह्णीयात्प्राणं ब्रह्मणि धारयेत् ।
निर्वाणादेव निर्वाणो न च किंचिद्विचिन्तयेत् ।
सुखं वै ब्राह्मणो ब्रह्म स वै तेनाधिगच्छति ॥१६॥
16. manaḥ prāṇe nigṛhṇīyātprāṇaṁ brahmaṇi dhārayet ,
nirvāṇādeva nirvāṇo na ca kiṁcidvicintayet ,
sukhaṁ vai brāhmaṇo brahma sa vai tenādhigacchati.
16. manaḥ prāṇe nigṛhṇīyāt prāṇaṃ brahmaṇi
dhārayet nirvāṇāt eva nirvāṇaḥ na
ca kiñcit vicintayet sukham vai
brāhmaṇaḥ brahma saḥ vai tena adhigacchati
16. manaḥ prāṇe nigṛhṇīyāt prāṇaṃ brahmaṇi
dhārayet nirvāṇāt eva nirvāṇaḥ ca
kiñcit na vicintayet brāhmaṇaḥ sukham
brahma vai saḥ tena vai adhigacchati
16. One should restrain the mind in the vital breath (prāṇa) and fix the vital breath (prāṇa) in Brahman. Through this cessation, one becomes liberated (nirvāṇa), and one should not contemplate anything else. Indeed, a true Brahmin (knower of Brahman) is Brahman itself, and by that (Brahman), he verily attains bliss.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मनः (manaḥ) - the mind, intellect, heart
  • प्राणे (prāṇe) - in the vital breath, in the life force
  • निगृह्णीयात् (nigṛhṇīyāt) - one should restrain, one should control
  • प्राणं (prāṇaṁ) - the vital breath, the life force
  • ब्रह्मणि (brahmaṇi) - in Brahman, in the Absolute Reality
  • धारयेत् (dhārayet) - one should fix, one should hold, one should sustain
  • निर्वाणात् (nirvāṇāt) - from cessation, from liberation
  • एव (eva) - indeed, just, only, exactly
  • निर्वाणः (nirvāṇaḥ) - Here used as an adjective 'liberated (person)'. (liberated, extinguished, cooled)
  • (na) - not, no
  • (ca) - and, also, moreover
  • किञ्चित् (kiñcit) - Used with na to mean 'nothing at all'. (anything, something)
  • विचिन्तयेत् (vicintayet) - one should think, one should contemplate
  • सुखम् (sukham) - happiness, joy, bliss
  • वै (vai) - indeed, certainly, surely
  • ब्राह्मणः (brāhmaṇaḥ) - Refers to a spiritual practitioner who has realized Brahman. (the Brahmin, the knower of Brahman)
  • ब्रह्म (brahma) - Used as a predicate nominative. (Brahman)
  • सः (saḥ) - Refers to brāhmaṇaḥ. (he, that)
  • वै (vai) - indeed, certainly, surely
  • तेन (tena) - Refers to Brahman or the state of being Brahman. (by that, through that)
  • अधिगच्छति (adhigacchati) - attains, comprehends, obtains

Words meanings and morphology

मनः (manaḥ) - the mind, intellect, heart
(noun)
Accusative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, inner sense, thought
From root man (to think)
Root: man (class 4)
Note: Object of nigṛhṇīyāt.
प्राणे (prāṇe) - in the vital breath, in the life force
(noun)
Locative, masculine, singular of prāṇa
prāṇa - vital breath, life force, respiration, spiritual energy
From prefix pra + root an (to breathe)
Prefix: pra
Root: an (class 2)
Note: Location where the mind is to be restrained.
निगृह्णीयात् (nigṛhṇīyāt) - one should restrain, one should control
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of nigrah
Optative mood
From root grah (to seize) with prefix ni, 3rd person singular
Prefix: ni
Root: grah (class 9)
प्राणं (prāṇaṁ) - the vital breath, the life force
(noun)
Accusative, masculine, singular of prāṇa
prāṇa - vital breath, life force, respiration, spiritual energy
From prefix pra + root an (to breathe)
Prefix: pra
Root: an (class 2)
Note: Object of dhārayet.
ब्रह्मणि (brahmaṇi) - in Brahman, in the Absolute Reality
(noun)
Locative, neuter, singular of brahman
brahman - Brahman, the Absolute, the ultimate reality, sacred word
From root bṛh (to grow, swell)
Root: bṛh (class 1)
Note: Location where prāṇa is to be fixed.
धारयेत् (dhārayet) - one should fix, one should hold, one should sustain
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of dhāray
Causative formation, Optative mood
From root dhṛ (to hold) in causative stem (dhāraya), 3rd person singular
Root: dhṛ (class 1)
निर्वाणात् (nirvāṇāt) - from cessation, from liberation
(noun)
Ablative, neuter, singular of nirvāṇa
nirvāṇa - liberation, extinction (of desire/suffering), cessation, ultimate bliss
From root vā (to blow) with prefix nir (out)
Prefix: nir
Root: vā (class 2)
Note: Denotes source or means.
एव (eva) - indeed, just, only, exactly
(indeclinable)
Emphatic particle
निर्वाणः (nirvāṇaḥ) - Here used as an adjective 'liberated (person)'. (liberated, extinguished, cooled)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nirvāṇa
nirvāṇa - liberation, extinction (of desire/suffering), cessation, ultimate bliss
From root vā (to blow) with prefix nir (out)
Prefix: nir
Root: vā (class 2)
Note: Refers to the agent undergoing liberation.
(na) - not, no
(indeclinable)
Negative particle
(ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
Conjunction
किञ्चित् (kiñcit) - Used with na to mean 'nothing at all'. (anything, something)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of kiñcid
kiñcid - anything, something, whatever
Indefinite pronoun, from kim (what) + cit (particle)
Note: Object of vicintayet.
विचिन्तयेत् (vicintayet) - one should think, one should contemplate
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of vicintay
Causative formation, Optative mood
From root cit (to perceive, know) with prefix vi, in causative stem (cintaya), 3rd person singular
Prefix: vi
Root: cit (class 10)
सुखम् (sukham) - happiness, joy, bliss
(noun)
Accusative, neuter, singular of sukha
sukha - happiness, joy, bliss, pleasure, ease
वै (vai) - indeed, certainly, surely
(indeclinable)
Emphatic particle
ब्राह्मणः (brāhmaṇaḥ) - Refers to a spiritual practitioner who has realized Brahman. (the Brahmin, the knower of Brahman)
(noun)
Nominative, masculine, singular of brāhmaṇa
brāhmaṇa - Brahmin, member of the priestly class, one who knows or pertains to Brahman
From brahman (Brahman) with suffix aṇa
Note: Subject of the implied verb 'is'.
ब्रह्म (brahma) - Used as a predicate nominative. (Brahman)
(noun)
Nominative, neuter, singular of brahman
brahman - Brahman, the Absolute, the ultimate reality, sacred word
From root bṛh (to grow, swell)
Root: bṛh (class 1)
Note: Predicate to brāhmaṇaḥ.
सः (saḥ) - Refers to brāhmaṇaḥ. (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun
वै (vai) - indeed, certainly, surely
(indeclinable)
Emphatic particle
तेन (tena) - Refers to Brahman or the state of being Brahman. (by that, through that)
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of tad
tad - that, this
Demonstrative pronoun
Note: Denotes the means.
अधिगच्छति (adhigacchati) - attains, comprehends, obtains
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of adhigam
Present tense, active voice
From root gam (to go) with prefix adhi, 3rd person singular
Prefix: adhi
Root: gam (class 1)