महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-129, verse-9
युधिष्ठिर उवाच ।
आभ्यन्तरे प्रकुपिते बाह्ये चोपनिपीडिते ।
क्षीणे कोशे स्रुते मन्त्रे किं कार्यमवशिष्यते ॥९॥
आभ्यन्तरे प्रकुपिते बाह्ये चोपनिपीडिते ।
क्षीणे कोशे स्रुते मन्त्रे किं कार्यमवशिष्यते ॥९॥
9. yudhiṣṭhira uvāca ,
ābhyantare prakupite bāhye copanipīḍite ,
kṣīṇe kośe srute mantre kiṁ kāryamavaśiṣyate.
ābhyantare prakupite bāhye copanipīḍite ,
kṣīṇe kośe srute mantre kiṁ kāryamavaśiṣyate.
9.
yudhiṣṭhira uvāca | ābhyantare prakupite bāhye ca
upanipīḍite | kṣīṇe kośe srute mantre kim kāryam avaśiṣyate
upanipīḍite | kṣīṇe kośe srute mantre kim kāryam avaśiṣyate
9.
yudhiṣṭhira uvāca ābhyantare
prakupite (sati) bāhye ca upanipīḍite
(sati) kośe kṣīṇe (sati) mantre
srute (sati) kim kāryam avaśiṣyate?
prakupite (sati) bāhye ca upanipīḍite
(sati) kośe kṣīṇe (sati) mantre
srute (sati) kim kāryam avaśiṣyate?
9.
Yudhishthira said: When internal factions are agitated, and external enemies exert pressure, when the treasury is depleted, and secret counsel (mantra) has been leaked, what course of action remains?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - The eldest of the Pandavas. (Yudhishthira (proper noun))
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- आभ्यन्तरे (ābhyantare) - referring to internal subjects, allies, or issues within one's own kingdom. (when the internal (people/issues))
- प्रकुपिते (prakupite) - when agitated, when enraged, when angry
- बाह्ये (bāhye) - referring to external enemies or threats. (when external (forces/enemies))
- च (ca) - and, also
- उपनिपीडिते (upanipīḍite) - when oppressed, when afflicted, when pressed upon
- क्षीणे (kṣīṇe) - when depleted, when wasted, when diminished
- कोशे (kośe) - referring to the state's treasury. (in the treasury, in the sheath, in the storehouse)
- स्रुते (srute) - referring to secret counsel (mantra) being leaked. (when leaked, when flowed out, when heard)
- मन्त्रे (mantre) - referring to secret strategic counsel. (in the counsel, in the advice, in the sacred formula (mantra))
- किम् (kim) - what, which
- कार्यम् (kāryam) - action, duty, task, business, to be done
- अवशिष्यते (avaśiṣyate) - remains, is left over
Words meanings and morphology
युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - The eldest of the Pandavas. (Yudhishthira (proper noun))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - steadfast in battle
yudhi (in battle, locative of yudh 'battle') + sthira (firm, steadfast). Bahuvrihi compound.
Compound type : bahuvrīhi (yudh+sthira)
- yudh – battle, war
noun (feminine)
From √yudh (to fight).
Root: yudh (class 4) - sthira – firm, steady, steadfast, stable
adjective (masculine)
From √sthā (to stand).
Root: sthā (class 1)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect tense
Perfect active 3rd person singular of √vac.
Root: vac (class 2)
आभ्यन्तरे (ābhyantare) - referring to internal subjects, allies, or issues within one's own kingdom. (when the internal (people/issues))
(adjective)
Locative, masculine, singular of ābhyantara
ābhyantara - internal, inner, intimate, domestic
From abhyantara (interior) derived with aṇ suffix.
Prefix: abhi
Root: antara
Note: Refers to internal matters or people.
प्रकुपिते (prakupite) - when agitated, when enraged, when angry
(adjective)
Locative, masculine, singular of prakupita
prakupita - enraged, provoked, agitated, angry
Past Passive Participle
Past passive participle of pra-√kup (to be angry, agitated).
Prefix: pra
Root: kup (class 4)
बाह्ये (bāhye) - referring to external enemies or threats. (when external (forces/enemies))
(adjective)
Locative, masculine, singular of bāhya
bāhya - external, outside, foreign
From bahis (outside) with ṇya suffix.
Note: Refers to external enemies or threats.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Conjunction.
उपनिपीडिते (upanipīḍite) - when oppressed, when afflicted, when pressed upon
(adjective)
Locative, masculine, singular of upanipīḍita
upanipīḍita - oppressed, afflicted, harassed, pressed
Past Passive Participle
Past passive participle of upa-ni-√pīḍ (to press, oppress).
Prefixes: upa+ni
Root: pīḍ (class 10)
क्षीणे (kṣīṇe) - when depleted, when wasted, when diminished
(adjective)
Locative, neuter, singular of kṣīṇa
kṣīṇa - diminished, wasted, exhausted, depleted, destroyed
Past Passive Participle
Past passive participle of √kṣi (to waste away, destroy).
Root: kṣi (class 5)
कोशे (kośe) - referring to the state's treasury. (in the treasury, in the sheath, in the storehouse)
(noun)
Locative, masculine, singular of kośa
kośa - treasury, store, sheath, bud, cell
From √kuṣ (to embrace, enclose).
Root: kuṣ (class 1)
स्रुते (srute) - referring to secret counsel (mantra) being leaked. (when leaked, when flowed out, when heard)
(adjective)
Locative, neuter, singular of sruta
sruta - flowed, leaked, heard, known, famous
Past Passive Participle
Past passive participle of √sru (to flow) or √śru (to hear). Context points to 'leaked'.
Root: sru (class 1)
Note: Refers to leaking of secret information.
मन्त्रे (mantre) - referring to secret strategic counsel. (in the counsel, in the advice, in the sacred formula (mantra))
(noun)
Locative, masculine, singular of mantra
mantra - counsel, advice, plan, secret, sacred formula, hymn
From √man (to think) + tra suffix.
Root: man (class 4)
Note: Used here in the sense of secret counsel or strategy.
किम् (kim) - what, which
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what, which, who
Neuter nominative/accusative singular of the interrogative pronoun kim.
कार्यम् (kāryam) - action, duty, task, business, to be done
(noun)
Nominative, neuter, singular of kārya
kārya - action, duty, task, business, what is to be done
Gerundive
Gerundive from √kṛ (to do) with ya suffix. Functions as a noun here.
Root: kṛ (class 8)
अवशिष्यते (avaśiṣyate) - remains, is left over
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of avaśiṣ
Present tense
Present passive 3rd person singular of ava-√śiṣ (to leave remaining).
Prefix: ava
Root: śiṣ (class 7)