महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-129, verse-8
अवरोधाज्जुगुप्सेत का सपत्नधने दया ।
न त्वेवात्मा प्रदातव्यः शक्ये सति कथंचन ॥८॥
न त्वेवात्मा प्रदातव्यः शक्ये सति कथंचन ॥८॥
8. avarodhājjugupseta kā sapatnadhane dayā ,
na tvevātmā pradātavyaḥ śakye sati kathaṁcana.
na tvevātmā pradātavyaḥ śakye sati kathaṁcana.
8.
avarodhāt jugupseta kā sapatnadhane dayā | na
tu eva ātmā pradātavyaḥ śakye sati kathaṃcana
tu eva ātmā pradātavyaḥ śakye sati kathaṃcana
8.
avarodhāt jugupseta sapatnadhane kā dayā? tu
eva na ātmā śakye sati kathaṃcana pradātavyaḥ
eva na ātmā śakye sati kathaṃcana pradātavyaḥ
8.
One should feel revulsion towards imprisonment. What sympathy can there be for the wealth of an adversary? However, one's own self (ātman) should never be surrendered by any means, as long as resistance is possible.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अवरोधात् (avarodhāt) - from siege, from confinement, from imprisonment
- जुगुप्सेत (jugupseta) - one should be disgusted, one should abhor, one should detest
- का (kā) - what (female), what kind of, what use
- सपत्नधने (sapatnadhane) - in the wealth of an enemy/rival
- दया (dayā) - compassion, pity, mercy, sympathy
- न (na) - not, no
- तु (tu) - but, on the other hand, indeed
- एव (eva) - indeed, certainly, only, just
- आत्मा (ātmā) - self, soul, spirit, essence (ātman)
- प्रदातव्यः (pradātavyaḥ) - to be given, to be surrendered, to be offered
- शक्ये (śakye) - when possible, if able
- सति (sati) - being, existing, if it is, when it is
- कथंचन (kathaṁcana) - by any means, in any way, by no means (with negation)
Words meanings and morphology
अवरोधात् (avarodhāt) - from siege, from confinement, from imprisonment
(noun)
Ablative, masculine, singular of avarodha
avarodha - siege, confinement, obstruction, hindrance, prevention
From ava-√rudh (to obstruct, block).
Prefix: ava
Root: rudh (class 7)
जुगुप्सेत (jugupseta) - one should be disgusted, one should abhor, one should detest
(verb)
3rd person , singular, middle, optative (vidhi-liṅ) of jugups
Desiderative
Desiderative root from √gup (to protect, to hide), meaning to wish to hide oneself from, hence to abhor. Atmanepada form.
Root: gup (class 1)
का (kā) - what (female), what kind of, what use
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of kim
kim - what, who, which
Feminine nominative singular of the interrogative pronoun kim.
सपत्नधने (sapatnadhane) - in the wealth of an enemy/rival
(noun)
Locative, neuter, singular of sapatnadhana
sapatnadhana - wealth of a rival/enemy
Tatpurusha compound.
Compound type : tatpuruṣa (sapatna+dhana)
- sapatna – rival, enemy, co-wife
noun (masculine)
From sa (with) + patnī (wife), originally meaning co-wife, later rival/enemy in general. - dhana – wealth, riches, property, treasure
noun (neuter)
From √dhā (to place, put, bestow).
Root: dhā (class 3)
दया (dayā) - compassion, pity, mercy, sympathy
(noun)
Nominative, feminine, singular of dayā
dayā - compassion, pity, mercy, sympathy
From √day (to pity, be compassionate).
Root: day (class 1)
न (na) - not, no
(indeclinable)
Particle of negation.
तु (tu) - but, on the other hand, indeed
(indeclinable)
Adversative or emphatic particle.
एव (eva) - indeed, certainly, only, just
(indeclinable)
Emphatic particle.
आत्मा (ātmā) - self, soul, spirit, essence (ātman)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence, life, body
Root √an (to breathe).
Root: an (class 2)
प्रदातव्यः (pradātavyaḥ) - to be given, to be surrendered, to be offered
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pradātavya
pradātavya - to be given, to be offered, to be surrendered
Gerundive
Gerundive formed from pra-√dā with tavya suffix.
Prefix: pra
Root: dā (class 3)
Note: Functions as a predicate, 'is to be given'.
शक्ये (śakye) - when possible, if able
(adjective)
Locative, neuter, singular of śakya
śakya - possible, capable, feasible, to be able
Gerundive
Gerundive of √śak (to be able), meaning 'to be possible'. Used here in locative absolute construction.
Root: śak (class 5)
Note: Part of a locative absolute construction: śakye sati meaning 'when it is possible'.
सति (sati) - being, existing, if it is, when it is
(adjective)
Locative, neuter, singular of sat
sat - being, existing, true, good
Present Active Participle
Present active participle of √as (to be).
Root: as (class 2)
Note: Part of a locative absolute construction: śakye sati meaning 'when it is possible'.
कथंचन (kathaṁcana) - by any means, in any way, by no means (with negation)
(indeclinable)
From katham (how) + cana (any). With na, it means 'by no means'.