महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-129, verse-12
हतो वा दिवमारोहेद्विजयी क्षितिमावसेत् ।
युद्धे तु संत्यजन्प्राणाञ्शक्रस्यैति सलोकताम् ॥१२॥
युद्धे तु संत्यजन्प्राणाञ्शक्रस्यैति सलोकताम् ॥१२॥
12. hato vā divamārohedvijayī kṣitimāvaset ,
yuddhe tu saṁtyajanprāṇāñśakrasyaiti salokatām.
yuddhe tu saṁtyajanprāṇāñśakrasyaiti salokatām.
12.
hataḥ vā divam ārohet vijayī kṣitim āvaset yuddhe
tu saṃtyajan prāṇān śakrasya eti salokatām
tu saṃtyajan prāṇān śakrasya eti salokatām
12.
hataḥ vā divam ārohet,
vijayī kṣitim āvaset.
tu yuddhe prāṇān saṃtyajan śakrasya salokatām eti.
vijayī kṣitim āvaset.
tu yuddhe prāṇān saṃtyajan śakrasya salokatām eti.
12.
If slain, one ascends to heaven; if victorious, one dwells upon the earth. Moreover, by sacrificing one's lives (prāṇa) in battle, one attains the same realm as Indra (Śakra).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- हतः (hataḥ) - one who is slain (in battle) (slain, killed, struck)
- वा (vā) - or (or, either, optionally)
- दिवम् (divam) - heaven (heaven, sky, celestial region)
- आरोहेत् (ārohet) - he ascends (to heaven) (he would ascend, he should ascend, he would climb)
- विजयी (vijayī) - one who is victorious (in battle) (victorious, conqueror)
- क्षितिम् (kṣitim) - the earth (earth, ground, land)
- आवसेत् (āvaset) - he dwells (on earth) (he would dwell, he should inhabit)
- युद्धे (yuddhe) - in battle (in battle, in war)
- तु (tu) - moreover (but, indeed, moreover, on the other hand)
- संत्यजन् (saṁtyajan) - sacrificing (his life) (abandoning, giving up, sacrificing)
- प्राणान् (prāṇān) - lives, vital breaths (prāṇa) (breaths, vital airs, lives)
- शक्रस्य (śakrasya) - of Indra (Śakra) (of Śakra, of Indra)
- एति (eti) - he obtains, reaches (he goes, he obtains, he reaches)
- सलोकताम् (salokatām) - the same realm (as Indra) (co-existence in the same world, sameness of world)
Words meanings and morphology
हतः (hataḥ) - one who is slain (in battle) (slain, killed, struck)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of hata
hata - killed, slain, struck, injured, destroyed, frustrated
Past Passive Participle
Derived from root han (to strike, kill)
Root: han (class 2)
Note: Refers to a person who is slain.
वा (vā) - or (or, either, optionally)
(indeclinable)
दिवम् (divam) - heaven (heaven, sky, celestial region)
(noun)
Accusative, feminine, singular of div
div - sky, heaven, day
Note: Root form is 'div', but typically declines from 'dyu' or 'div' for some cases.
आरोहेत् (ārohet) - he ascends (to heaven) (he would ascend, he should ascend, he would climb)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi liṅ) of āruh
Optative mood, 3rd person singular
Prefix: ā
Root: ruh (class 1)
विजयी (vijayī) - one who is victorious (in battle) (victorious, conqueror)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vijayin
vijayin - victorious, triumphant, a conqueror
Derived from 'vijaya' (victory)
Note: Refers to a person who is victorious.
क्षितिम् (kṣitim) - the earth (earth, ground, land)
(noun)
Accusative, feminine, singular of kṣiti
kṣiti - earth, land, soil, abode
आवसेत् (āvaset) - he dwells (on earth) (he would dwell, he should inhabit)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi liṅ) of āvas
Optative mood, 3rd person singular
Prefix: ā
Root: vas (class 1)
युद्धे (yuddhe) - in battle (in battle, in war)
(noun)
Locative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, fight, war
Past Passive Participle (originally from yudh to fight)
From root yudh, means 'fought', then 'battle'
Root: yudh (class 4)
तु (tu) - moreover (but, indeed, moreover, on the other hand)
(indeclinable)
संत्यजन् (saṁtyajan) - sacrificing (his life) (abandoning, giving up, sacrificing)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃtyaj
saṁtyaj - to abandon, to give up, to sacrifice completely
Present Active Participle
Derived from root tyaj (to abandon) with prefix sam-
Prefix: sam
Root: tyaj (class 1)
Note: Grammatically functions as an adjective modifying an implied subject.
प्राणान् (prāṇān) - lives, vital breaths (prāṇa) (breaths, vital airs, lives)
(noun)
Accusative, masculine, plural of prāṇa
prāṇa - breath, vital air, life, spirit
शक्रस्य (śakrasya) - of Indra (Śakra) (of Śakra, of Indra)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of śakra
śakra - powerful, mighty; name of Indra
एति (eti) - he obtains, reaches (he goes, he obtains, he reaches)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of i
Present tense, 3rd person singular
Root: i (class 2)
सलोकताम् (salokatām) - the same realm (as Indra) (co-existence in the same world, sameness of world)
(noun)
Accusative, feminine, singular of salokatā
salokatā - state of being in the same world/realm with, co-existence
Derived from sa-loka (with world) + -tā (suffix for abstract noun)
Compound type : bahuvrīhi (sa+loka)
- sa – with, together with
indeclinable - loka – world, realm, people
noun (masculine)
Note: The compound 'saloka' means 'having the same world'. 'salokatā' is the state of having the same world.