महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-129, verse-10
भीष्म उवाच ।
क्षिप्रं वा संधिकामः स्यात्क्षिप्रं वा तीक्ष्णविक्रमः ।
पदापनयनं क्षिप्रमेतावत्सांपरायिकम् ॥१०॥
क्षिप्रं वा संधिकामः स्यात्क्षिप्रं वा तीक्ष्णविक्रमः ।
पदापनयनं क्षिप्रमेतावत्सांपरायिकम् ॥१०॥
10. bhīṣma uvāca ,
kṣipraṁ vā saṁdhikāmaḥ syātkṣipraṁ vā tīkṣṇavikramaḥ ,
padāpanayanaṁ kṣiprametāvatsāṁparāyikam.
kṣipraṁ vā saṁdhikāmaḥ syātkṣipraṁ vā tīkṣṇavikramaḥ ,
padāpanayanaṁ kṣiprametāvatsāṁparāyikam.
10.
bhīṣma uvāca | kṣipram vā sandhikāmaḥ syāt kṣipram vā
tīkṣṇavikramaḥ | padāpanayanam kṣipram etāvat sāṃparāyikam
tīkṣṇavikramaḥ | padāpanayanam kṣipram etāvat sāṃparāyikam
10.
bhīṣma uvāca kṣipram vā sandhikāmaḥ
syāt kṣipram vā tīkṣṇavikramaḥ
(syāt) kṣipram padāpanayanam
(api) etāvat sāṃparāyikam
syāt kṣipram vā tīkṣṇavikramaḥ
(syāt) kṣipram padāpanayanam
(api) etāvat sāṃparāyikam
10.
Bhishma said: A ruler should either swiftly seek an alliance, or swiftly display fierce valor. A swift strategic retreat is also amongst these considerations for warfare.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भीष्म (bhīṣma) - The grand-uncle and guru of the Kauravas and Pandavas. (Bhishma (proper noun))
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly, immediately
- वा (vā) - or, either
- सन्धिकामः (sandhikāmaḥ) - desirous of peace/alliance
- स्यात् (syāt) - one should be, may be
- क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly, immediately
- वा (vā) - or, either
- तीक्ष्णविक्रमः (tīkṣṇavikramaḥ) - of sharp valor, fiercely valorous, of keen prowess
- पदापनयनम् (padāpanayanam) - strategic military retreat. (retreat, withdrawal of feet)
- क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly, immediately
- एतावत् (etāvat) - this much, so much, all this
- सांपरायिकम् (sāṁparāyikam) - pertaining to war, strategic, fit for battle
Words meanings and morphology
भीष्म (bhīṣma) - The grand-uncle and guru of the Kauravas and Pandavas. (Bhishma (proper noun))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - terrible, formidable, awful; Bhishma (name)
From √bhī (to fear).
Root: bhī (class 3)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect tense
Perfect active 3rd person singular of √vac.
Root: vac (class 2)
क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly, immediately
(indeclinable)
Adverbial form of kṣipra.
Note: Adverb.
वा (vā) - or, either
(indeclinable)
Conjunction.
सन्धिकामः (sandhikāmaḥ) - desirous of peace/alliance
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sandhikāma
sandhikāma - desirous of peace, wishing for alliance
Bahuvrihi compound: one who has sandhi as kāma.
Compound type : bahuvrīhi (sandhi+kāma)
- sandhi – alliance, peace, union, junction
noun (masculine)
From sam-√dhā (to put together).
Prefix: sam
Root: dhā (class 3) - kāma – desire, wish, love
noun (masculine)
From √kam (to desire).
Root: kam (class 1)
Note: Refers to the ruler.
स्यात् (syāt) - one should be, may be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of as
Optative mode
Optative active 3rd person singular of √as.
Root: as (class 2)
क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly, immediately
(indeclinable)
Adverbial form of kṣipra.
Note: Adverb.
वा (vā) - or, either
(indeclinable)
Conjunction.
तीक्ष्णविक्रमः (tīkṣṇavikramaḥ) - of sharp valor, fiercely valorous, of keen prowess
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tīkṣṇavikrama
tīkṣṇavikrama - of sharp valor/prowess, fierce in action
Bahuvrihi compound: one whose vikrama is tīkṣṇa.
Compound type : bahuvrīhi (tīkṣṇa+vikrama)
- tīkṣṇa – sharp, keen, fierce, harsh
adjective (masculine)
From √tij (to be sharp).
Root: tij (class 6) - vikrama – valor, prowess, courage, strong step
noun (masculine)
From vi-√kram (to step forth, stride).
Prefix: vi
Root: kram (class 1)
Note: Refers to the ruler.
पदापनयनम् (padāpanayanam) - strategic military retreat. (retreat, withdrawal of feet)
(noun)
Nominative, neuter, singular of padāpanayana
padāpanayana - withdrawal of feet, retreat, removal of position
Tatpurusha compound: pada (foot/position) + apanayana (leading away/removal).
Compound type : tatpuruṣa (pada+apanayana)
- pada – foot, step, position, word
noun (neuter)
From √pad (to go, step).
Root: pad (class 4) - apanayana – leading away, removal, retreat
noun (neuter)
From apa-√nī (to lead away).
Prefix: apa
Root: nī (class 1)
Note: Refers to a strategic retreat.
क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly, immediately
(indeclinable)
Adverbial form of kṣipra.
Note: Adverb.
एतावत् (etāvat) - this much, so much, all this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etāvat
etāvat - so much, this much, so far, thus far, all this
Demonstrative pronoun, from eta + vat.
सांपरायिकम् (sāṁparāyikam) - pertaining to war, strategic, fit for battle
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sāṃparāyika
sāṁparāyika - relating to war/battle, strategic, fit for fighting, military
From saṃparāya (battle, encounter) + ṭhak suffix.
Note: Refers to military strategy.