महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-164, verse-10
पुरोहितवरं प्राप्य वसिष्ठमृषिसत्तमम् ।
ईजिरे क्रतुभिश्चापि नृपास्ते कुरुनन्दन ॥१०॥
ईजिरे क्रतुभिश्चापि नृपास्ते कुरुनन्दन ॥१०॥
10. purohitavaraṁ prāpya vasiṣṭhamṛṣisattamam ,
ījire kratubhiścāpi nṛpāste kurunandana.
ījire kratubhiścāpi nṛpāste kurunandana.
10.
purohitavaram prāpya vasiṣṭham ṛṣisattamam
ījire kratubhiḥ ca api nṛpāḥ te kurunandana
ījire kratubhiḥ ca api nṛpāḥ te kurunandana
10.
O delight of the Kurus, those kings, having obtained Vasiṣṭha, the excellent chief priest and the foremost among sages, also performed sacrifices.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पुरोहितवरम् (purohitavaram) - excellent chief priest
- प्राप्य (prāpya) - having obtained, having reached, having attained
- वसिष्ठम् (vasiṣṭham) - Vasiṣṭha (name of a sage)
- ऋषिसत्तमम् (ṛṣisattamam) - best among sages, foremost sage
- ईजिरे (ījire) - they sacrificed, they worshipped
- क्रतुभिः (kratubhiḥ) - by means of sacrifices, with rituals
- च (ca) - and, also
- अपि (api) - even, also, too, although
- नृपाः (nṛpāḥ) - kings, rulers
- ते (te) - those, they
- कुरुनन्दन (kurunandana) - O delight of the Kurus, O son of Kuru
Words meanings and morphology
पुरोहितवरम् (purohitavaram) - excellent chief priest
(noun)
Accusative, masculine, singular of purohitavara
purohitavara - excellent chief priest
Compound type : karmadhāraya (purohita+vara)
- purohita – family priest, chief priest
noun (masculine) - vara – best, excellent, boon, suitor
adjective (masculine)
प्राप्य (prāpya) - having obtained, having reached, having attained
(indeclinable)
absolutive (lyap affix)
Derived from root āp- with upasarga pra-.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
वसिष्ठम् (vasiṣṭham) - Vasiṣṭha (name of a sage)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vasiṣṭha
vasiṣṭha - Vasiṣṭha (name of a prominent Vedic sage)
ऋषिसत्तमम् (ṛṣisattamam) - best among sages, foremost sage
(noun)
Accusative, masculine, singular of ṛṣisattama
ṛṣisattama - best among sages
Compound type : tatpuruṣa (ṛṣi+sattama)
- ṛṣi – sage, seer, inspired poet
noun (masculine) - sattama – best, excellent, most eminent
adjective (masculine)
Superlative suffix -tama.
ईजिरे (ījire) - they sacrificed, they worshipped
(verb)
3rd person , plural, middle, perfect (lit) of yaj
Root: yaj (class 1)
क्रतुभिः (kratubhiḥ) - by means of sacrifices, with rituals
(noun)
Instrumental, masculine, plural of kratu
kratu - sacrifice, ritual, understanding, power
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अपि (api) - even, also, too, although
(indeclinable)
नृपाः (nṛpāḥ) - kings, rulers
(noun)
Nominative, masculine, plural of nṛpa
nṛpa - king, ruler ('protector of men')
Compound type : tatpuruṣa (nṛ+pa)
- nṛ – man, men
noun (masculine) - pa – protector, guardian
noun (masculine)
Root: pā (class 2)
ते (te) - those, they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
कुरुनन्दन (kurunandana) - O delight of the Kurus, O son of Kuru
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kurunandana
kurunandana - delight of the Kurus, son of Kuru
Compound type : tatpuruṣa (kuru+nandana)
- kuru – name of an ancient king, a dynasty, a region
proper noun (masculine) - nandana – delight, son, gladdening
noun (masculine)
Root: nand (class 1)