महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-164, verse-5
गन्धर्व उवाच ।
तपसा निर्जितौ शश्वदजेयावमरैरपि ।
कामक्रोधावुभौ यस्य चरणौ संववाहतुः ॥५॥
तपसा निर्जितौ शश्वदजेयावमरैरपि ।
कामक्रोधावुभौ यस्य चरणौ संववाहतुः ॥५॥
5. gandharva uvāca ,
tapasā nirjitau śaśvadajeyāvamarairapi ,
kāmakrodhāvubhau yasya caraṇau saṁvavāhatuḥ.
tapasā nirjitau śaśvadajeyāvamarairapi ,
kāmakrodhāvubhau yasya caraṇau saṁvavāhatuḥ.
5.
gandharvaḥ uvāca | tapasā nirjitau śaśvat ajeyau amaraiḥ
api | kāmakrodhau ubhau yasya caraṇau saṃvavāhatuḥ
api | kāmakrodhau ubhau yasya caraṇau saṃvavāhatuḥ
5.
The Gandharva said: "Desire and anger, both of which are perpetually unconquerable even by the immortals and which he conquered by austerity (tapas), served as his feet."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गन्धर्वः (gandharvaḥ) - Gandharva
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- तपसा (tapasā) - by austerity, by penance
- निर्जितौ (nirjitau) - conquered, subdued
- शश्वत् (śaśvat) - always, perpetually, eternally
- अजेयौ (ajeyau) - unconquerable
- अमरैः (amaraiḥ) - by immortals, by gods
- अपि (api) - even, also
- कामक्रोधौ (kāmakrodhau) - desire and anger
- उभौ (ubhau) - both
- यस्य (yasya) - of Vasiṣṭha (whose, of whom)
- चरणौ (caraṇau) - figuratively, as servants or supports (feet)
- संववाहतुः (saṁvavāhatuḥ) - served as his feet/supports (idiomatic) (carried, bore, served)
Words meanings and morphology
गन्धर्वः (gandharvaḥ) - Gandharva
(noun)
Nominative, masculine, singular of gandharva
gandharva - a celestial musician, Gandharva
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of √vac
Root: vac (class 2)
तपसा (tapasā) - by austerity, by penance
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tapas
tapas - austerity, penance, spiritual fervor, heat
Root: tap (class 1)
निर्जितौ (nirjitau) - conquered, subdued
(adjective)
Nominative, masculine, dual of nirjita
nirjita - conquered, overcome, subdued
Past Passive Participle
Derived from root √ji 'to conquer' with prefix nir-
Prefix: nir
Root: ji (class 1)
शश्वत् (śaśvat) - always, perpetually, eternally
(indeclinable)
अजेयौ (ajeyau) - unconquerable
(adjective)
Nominative, masculine, dual of ajeya
ajeya - unconquerable, irresistible
Gerundive
Negative prefix 'a-' + gerundive 'jeya' (to be conquered)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+jeya)
- a – not, un-
indeclinable - jeya – to be conquered, conquerable
adjective (masculine)
Gerundive
Derived from root √ji 'to conquer'
Root: ji (class 1)
अमरैः (amaraiḥ) - by immortals, by gods
(noun)
Instrumental, masculine, plural of amara
amara - immortal, god, deity
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+mara)
- a – not, un-
indeclinable - mara – dying, mortal
adjective (masculine)
Derived from root √mṛ 'to die'
Root: mṛ (class 6)
अपि (api) - even, also
(indeclinable)
कामक्रोधौ (kāmakrodhau) - desire and anger
(noun)
Nominative, masculine, dual of kāmakrodha
kāmakrodha - desire and anger
Compound type : dvandva (kāma+krodha)
- kāma – desire, wish, longing
noun (masculine)
Root: kam (class 1) - krodha – anger, wrath, rage
noun (masculine)
Root: krudh (class 4)
उभौ (ubhau) - both
(adjective)
Nominative, masculine, dual of ubha
ubha - both
यस्य (yasya) - of Vasiṣṭha (whose, of whom)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
चरणौ (caraṇau) - figuratively, as servants or supports (feet)
(noun)
Nominative, masculine, dual of caraṇa
caraṇa - foot, leg, course, conduct, behavior
Root: car (class 1)
संववाहतुः (saṁvavāhatuḥ) - served as his feet/supports (idiomatic) (carried, bore, served)
(verb)
3rd person , dual, active, perfect (lit) of saṃ-√vah
Prefix: sam
Root: vah (class 1)