महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-164, verse-2
उवाच च महेष्वासो गन्धर्वं कुरुसत्तमः ।
जातकौतूहलोऽतीव वसिष्ठस्य तपोबलात् ॥२॥
जातकौतूहलोऽतीव वसिष्ठस्य तपोबलात् ॥२॥
2. uvāca ca maheṣvāso gandharvaṁ kurusattamaḥ ,
jātakautūhalo'tīva vasiṣṭhasya tapobalāt.
jātakautūhalo'tīva vasiṣṭhasya tapobalāt.
2.
uvāca ca maheṣvāsaḥ gandharvam kurusattamaḥ
| jātakautūhalaḥ atīva vasiṣṭhasya tapasbalāt
| jātakautūhalaḥ atīva vasiṣṭhasya tapasbalāt
2.
And the great archer (maheṣvāsa), the best of the Kurus, spoke to the Gandharva, as extreme curiosity had arisen in him regarding the power of austerity (tapas) of Vasiṣṭha.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- च (ca) - and, also
- महेष्वासः (maheṣvāsaḥ) - Arjuna (great archer, one with a mighty bow)
- गन्धर्वम् (gandharvam) - to the Gandharva
- कुरुसत्तमः (kurusattamaḥ) - Arjuna (best of the Kurus)
- जातकौतूहलः (jātakautūhalaḥ) - Arjuna, having become curious (one in whom curiosity has arisen)
- अतीव (atīva) - exceedingly, extremely
- वसिष्ठस्य (vasiṣṭhasya) - of Vasiṣṭha
- तपस्बलात् (tapasbalāt) - due to the power of austerity, from the strength of penance
Words meanings and morphology
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of √vac
Root: vac (class 2)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
महेष्वासः (maheṣvāsaḥ) - Arjuna (great archer, one with a mighty bow)
(noun)
Nominative, masculine, singular of maheṣvāsa
maheṣvāsa - a great archer, one having a mighty bow
Compound type : bahuvrīhi (mahā+iṣu+āsa)
- mahā – great, mighty, large
adjective (masculine) - iṣu – arrow
noun (masculine)
Root: iṣ (class 6) - āsa – mouth, face, arrow, bow
noun (masculine)
गन्धर्वम् (gandharvam) - to the Gandharva
(noun)
Accusative, masculine, singular of gandharva
gandharva - a celestial musician, Gandharva
कुरुसत्तमः (kurusattamaḥ) - Arjuna (best of the Kurus)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kurusattama
kurusattama - best among the Kurus
Compound type : tatpuruṣa (kuru+sattama)
- kuru – name of an ancient king; a descendant of Kuru; the region where the Kurus lived
proper noun (masculine) - sattama – best, excellent, most eminent
adjective (masculine)
Superlative degree from 'sat' (good)
जातकौतूहलः (jātakautūhalaḥ) - Arjuna, having become curious (one in whom curiosity has arisen)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jātakautūhala
jātakautūhala - having curiosity aroused, curious
Compound type : bahuvrīhi (jāta+kautūhala)
- jāta – born, arisen, produced, happened
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root √jan 'to be born'
Root: jan (class 4) - kautūhala – curiosity, eagerness, interest
noun (neuter)
अतीव (atīva) - exceedingly, extremely
(indeclinable)
वसिष्ठस्य (vasiṣṭhasya) - of Vasiṣṭha
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of vasiṣṭha
vasiṣṭha - Vasiṣṭha (name of a celebrated Vedic sage)
तपस्बलात् (tapasbalāt) - due to the power of austerity, from the strength of penance
(noun)
Ablative, neuter, singular of tapasbala
tapasbala - power of austerity (tapas), strength of penance
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (tapas+bala)
- tapas – austerity, penance, spiritual fervor
noun (neuter)
Root: tap (class 1) - bala – strength, power, force
noun (neuter)