महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-1, chapter-164, verse-1
वैशंपायन उवाच ।
स गन्धर्ववचः श्रुत्वा तत्तदा भरतर्षभ ।
अर्जुनः परया प्रीत्या पूर्णचन्द्र इवाबभौ ॥१॥
स गन्धर्ववचः श्रुत्वा तत्तदा भरतर्षभ ।
अर्जुनः परया प्रीत्या पूर्णचन्द्र इवाबभौ ॥१॥
1. vaiśaṁpāyana uvāca ,
sa gandharvavacaḥ śrutvā tattadā bharatarṣabha ,
arjunaḥ parayā prītyā pūrṇacandra ivābabhau.
sa gandharvavacaḥ śrutvā tattadā bharatarṣabha ,
arjunaḥ parayā prītyā pūrṇacandra ivābabhau.
1.
vaiśampāyanaḥ uvāca | saḥ gandharvavacaḥ śrutvā tat tadā
bharatarṣabha | arjunaḥ parayā prītyā pūrṇacandraḥ iva ababhau
bharatarṣabha | arjunaḥ parayā prītyā pūrṇacandraḥ iva ababhau
1.
Vaiśampāyana said: O best among the Bharatas, having heard the words of the Gandharva, Arjuna then shone with supreme delight like the full moon.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वैशम्पायनः (vaiśampāyanaḥ) - Vaiśampāyana
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- सः (saḥ) - Arjuna (he, that)
- गन्धर्ववचः (gandharvavacaḥ) - words of the Gandharva
- श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
- तत् (tat) - then, at that time
- तदा (tadā) - then, at that time
- भरतर्षभ (bharatarṣabha) - Addressing King Janamejaya (O best among Bharatas, O bull of Bharatas)
- अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna
- परया (parayā) - by supreme, by excellent
- प्रीत्या (prītyā) - by delight, with joy, by love
- पूर्णचन्द्रः (pūrṇacandraḥ) - the full moon
- इव (iva) - like, as
- अबभौ (ababhau) - shone, appeared
Words meanings and morphology
वैशम्पायनः (vaiśampāyanaḥ) - Vaiśampāyana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśampāyana
vaiśampāyana - Name of a sage, a disciple of Vyāsa and narrator of the Mahābhārata
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of √vac
Root: vac (class 2)
सः (saḥ) - Arjuna (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
गन्धर्ववचः (gandharvavacaḥ) - words of the Gandharva
(noun)
Accusative, neuter, singular of gandharvavacas
gandharvavacas - words of a Gandharva
Compound type : tatpuruṣa (gandharva+vacas)
- gandharva – a celestial musician, Gandharva
noun (masculine) - vacas – word, speech, saying
noun (neuter)
Root: vac (class 2)
श्रुत्वा (śrutvā) - having heard
(indeclinable)
absolutive
Derived from root √śru with suffix -tvā
Root: śru (class 5)
तत् (tat) - then, at that time
(indeclinable)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
Derived from 'tad' with suffix 'dā'
भरतर्षभ (bharatarṣabha) - Addressing King Janamejaya (O best among Bharatas, O bull of Bharatas)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bharatarṣabha
bharatarṣabha - best of the Bharatas, bull of the Bharatas (an epithet)
Compound type : tatpuruṣa (bharata+ṛṣabha)
- bharata – a descendant of Bharata, a member of the Bharata lineage
proper noun (masculine) - ṛṣabha – bull, chief, best, excellent
noun (masculine)
अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (name of a Pāṇḍava prince), white, silver, clear
परया (parayā) - by supreme, by excellent
(adjective)
Instrumental, feminine, singular of parā
parā - supreme, highest, excellent, ultimate
प्रीत्या (prītyā) - by delight, with joy, by love
(noun)
Instrumental, feminine, singular of prīti
prīti - delight, joy, pleasure, love, satisfaction
Root: prī (class 4)
पूर्णचन्द्रः (pūrṇacandraḥ) - the full moon
(noun)
Nominative, masculine, singular of pūrṇacandra
pūrṇacandra - full moon
Compound type : karmadhāraya (pūrṇa+candra)
- pūrṇa – full, complete, filled
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root √pṛ 'to fill'
Root: pṛ (class 9) - candra – moon
noun (masculine)
इव (iva) - like, as
(indeclinable)
अबभौ (ababhau) - shone, appeared
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of √bhā
Root: bhā (class 1)