योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-8, verse-11
मणिस्तम्भसहस्रेण वृतोऽग्रे प्रोतमेरुणा ।
इन्द्रायुधसहस्राढ्यकल्पसंध्याभ्रसुन्दरः ॥ ११ ॥
इन्द्रायुधसहस्राढ्यकल्पसंध्याभ्रसुन्दरः ॥ ११ ॥
maṇistambhasahasreṇa vṛto'gre protameruṇā ,
indrāyudhasahasrāḍhyakalpasaṃdhyābhrasundaraḥ 11
indrāyudhasahasrāḍhyakalpasaṃdhyābhrasundaraḥ 11
11.
maṇistambhasahasreṇa vṛtaḥ agre prota meruṇā
indrāyudhasahasrāḍhyakalpasaṃdhyābhrasundaraḥ
indrāyudhasahasrāḍhyakalpasaṃdhyābhrasundaraḥ
11.
agre maṇistambhasahasreṇa vṛtaḥ prota meruṇā
indrāyudhasahasrāḍhyakalpasaṃdhyābhrasundaraḥ
indrāyudhasahasrāḍhyakalpasaṃdhyābhrasundaraḥ
11.
In front, it is encircled by a thousand jewel-studded pillars, with Mount Meru embedded within it. It is as beautiful as the evening clouds, splendid with a thousand rainbows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मणिस्तम्भसहस्रेण (maṇistambhasahasreṇa) - by a thousand jewel-pillars
- वृतः (vṛtaḥ) - surrounded, encompassed, covered
- अग्रे (agre) - in the foreground, in front (in front, at the top, first)
- प्रोत (prota) - firmly embedded or fixed (threaded, woven, fixed, pierced)
- मेरुणा (meruṇā) - by Mount Meru
- इन्द्रायुधसहस्राढ्यकल्पसंध्याभ्रसुन्दरः (indrāyudhasahasrāḍhyakalpasaṁdhyābhrasundaraḥ) - beautiful like the evening clouds rich with a thousand rainbows
Words meanings and morphology
मणिस्तम्भसहस्रेण (maṇistambhasahasreṇa) - by a thousand jewel-pillars
(noun)
Instrumental, neuter, singular of maṇistambhasahasra
maṇistambhasahasra - a thousand jewel-pillars
Compound of maṇistambha (jewel-pillar) and sahasra (thousand).
Compound type : tatpurusha (maṇistambha+sahasra)
- maṇistambha – gem-pillar, jewel-column
noun (masculine)
Compound of maṇi (gem/jewel) and stambha (pillar). - sahasra – thousand
noun (neuter)
Note: Denotes the means by which it is surrounded.
वृतः (vṛtaḥ) - surrounded, encompassed, covered
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vṛta
vṛta - surrounded, encompassed, chosen
past passive participle
From √vṛ (to cover, choose, surround).
Root: vṛ (class 5)
Note: Qualifies mahāstambhaḥ from the previous verse.
अग्रे (agre) - in the foreground, in front (in front, at the top, first)
(indeclinable)
Locative singular of agra.
Note: Functions adverbially, indicating location.
प्रोत (prota) - firmly embedded or fixed (threaded, woven, fixed, pierced)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of prota
prota - threaded, woven, pierced, fixed, strung through
past passive participle
From pra-√ū (to weave, to thread, to insert) or pra-√ve (to weave).
Prefix: pra
Root: ū / ve (class 2)
Note: Agrees with meruṇā.
मेरुणा (meruṇā) - by Mount Meru
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of meru
meru - Mount Meru (mythical sacred mountain)
Note: Denotes something accompanying the surrounding.
इन्द्रायुधसहस्राढ्यकल्पसंध्याभ्रसुन्दरः (indrāyudhasahasrāḍhyakalpasaṁdhyābhrasundaraḥ) - beautiful like the evening clouds rich with a thousand rainbows
(adjective)
Nominative, masculine, singular of indrāyudhasahasrāḍhyakalpasaṃdhyābhrasundara
indrāyudhasahasrāḍhyakalpasaṁdhyābhrasundara - beautiful like the evening clouds that are full of thousands of rainbows
Complex compound formed by several layers.
Compound type : tatpurusha (indrāyudhasahasrāḍhya+kalpa+sandhyābhrasundara)
- indrāyudhasahasra – a thousand rainbows
noun (neuter)
Compound of indrāyudha (rainbow) and sahasra (thousand). - āḍhya – rich in, full of, endowed with
adjective (masculine) - kalpa – resembling, similar to, almost
adjective (masculine)
Suffix indicating similarity. - sandhyābhrasundara – beautiful evening clouds
adjective (masculine)
Compound of sandhyābhra (evening cloud) and sundara (beautiful).
Note: Qualifies mahāstambhaḥ from the previous verse.