Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,8

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-8, verse-11

मणिस्तम्भसहस्रेण वृतोऽग्रे प्रोतमेरुणा ।
इन्द्रायुधसहस्राढ्यकल्पसंध्याभ्रसुन्दरः ॥ ११ ॥
maṇistambhasahasreṇa vṛto'gre protameruṇā ,
indrāyudhasahasrāḍhyakalpasaṃdhyābhrasundaraḥ 11
11. maṇistambhasahasreṇa vṛtaḥ agre prota meruṇā
indrāyudhasahasrāḍhyakalpasaṃdhyābhrasundaraḥ
11. agre maṇistambhasahasreṇa vṛtaḥ prota meruṇā
indrāyudhasahasrāḍhyakalpasaṃdhyābhrasundaraḥ
11. In front, it is encircled by a thousand jewel-studded pillars, with Mount Meru embedded within it. It is as beautiful as the evening clouds, splendid with a thousand rainbows.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मणिस्तम्भसहस्रेण (maṇistambhasahasreṇa) - by a thousand jewel-pillars
  • वृतः (vṛtaḥ) - surrounded, encompassed, covered
  • अग्रे (agre) - in the foreground, in front (in front, at the top, first)
  • प्रोत (prota) - firmly embedded or fixed (threaded, woven, fixed, pierced)
  • मेरुणा (meruṇā) - by Mount Meru
  • इन्द्रायुधसहस्राढ्यकल्पसंध्याभ्रसुन्दरः (indrāyudhasahasrāḍhyakalpasaṁdhyābhrasundaraḥ) - beautiful like the evening clouds rich with a thousand rainbows

Words meanings and morphology

मणिस्तम्भसहस्रेण (maṇistambhasahasreṇa) - by a thousand jewel-pillars
(noun)
Instrumental, neuter, singular of maṇistambhasahasra
maṇistambhasahasra - a thousand jewel-pillars
Compound of maṇistambha (jewel-pillar) and sahasra (thousand).
Compound type : tatpurusha (maṇistambha+sahasra)
  • maṇistambha – gem-pillar, jewel-column
    noun (masculine)
    Compound of maṇi (gem/jewel) and stambha (pillar).
  • sahasra – thousand
    noun (neuter)
Note: Denotes the means by which it is surrounded.
वृतः (vṛtaḥ) - surrounded, encompassed, covered
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vṛta
vṛta - surrounded, encompassed, chosen
past passive participle
From √vṛ (to cover, choose, surround).
Root: vṛ (class 5)
Note: Qualifies mahāstambhaḥ from the previous verse.
अग्रे (agre) - in the foreground, in front (in front, at the top, first)
(indeclinable)
Locative singular of agra.
Note: Functions adverbially, indicating location.
प्रोत (prota) - firmly embedded or fixed (threaded, woven, fixed, pierced)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of prota
prota - threaded, woven, pierced, fixed, strung through
past passive participle
From pra-√ū (to weave, to thread, to insert) or pra-√ve (to weave).
Prefix: pra
Root: ū / ve (class 2)
Note: Agrees with meruṇā.
मेरुणा (meruṇā) - by Mount Meru
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of meru
meru - Mount Meru (mythical sacred mountain)
Note: Denotes something accompanying the surrounding.
इन्द्रायुधसहस्राढ्यकल्पसंध्याभ्रसुन्दरः (indrāyudhasahasrāḍhyakalpasaṁdhyābhrasundaraḥ) - beautiful like the evening clouds rich with a thousand rainbows
(adjective)
Nominative, masculine, singular of indrāyudhasahasrāḍhyakalpasaṃdhyābhrasundara
indrāyudhasahasrāḍhyakalpasaṁdhyābhrasundara - beautiful like the evening clouds that are full of thousands of rainbows
Complex compound formed by several layers.
Compound type : tatpurusha (indrāyudhasahasrāḍhya+kalpa+sandhyābhrasundara)
  • indrāyudhasahasra – a thousand rainbows
    noun (neuter)
    Compound of indrāyudha (rainbow) and sahasra (thousand).
  • āḍhya – rich in, full of, endowed with
    adjective (masculine)
  • kalpa – resembling, similar to, almost
    adjective (masculine)
    Suffix indicating similarity.
  • sandhyābhrasundara – beautiful evening clouds
    adjective (masculine)
    Compound of sandhyābhra (evening cloud) and sundara (beautiful).
Note: Qualifies mahāstambhaḥ from the previous verse.