योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-55, verse-5
यदा सर्वमनुत्पन्नं नास्त्येवापि च दृश्यते ।
तदा ब्रह्मैव विद्धीदं समं शान्तमसत्समम् ॥ ५ ॥
तदा ब्रह्मैव विद्धीदं समं शान्तमसत्समम् ॥ ५ ॥
yadā sarvamanutpannaṃ nāstyevāpi ca dṛśyate ,
tadā brahmaiva viddhīdaṃ samaṃ śāntamasatsamam 5
tadā brahmaiva viddhīdaṃ samaṃ śāntamasatsamam 5
5.
yadā sarvam anutpannam na asti eva api ca dṛśyate
tadā brahma eva viddhi idam samam śāntam asatsamam
tadā brahma eva viddhi idam samam śāntam asatsamam
5.
yadā sarvam anutpannam na asti eva api ca dṛśyate
tadā idam brahma eva samam śāntam asatsamam viddhi
tadā idam brahma eva samam śāntam asatsamam viddhi
5.
When all things, though unproduced, do not exist in reality and yet are perceived, then know this to be none other than Brahman, which is uniform, tranquil, and like the non-existent.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यदा (yadā) - when, at which time
- सर्वम् (sarvam) - Referring to the totality of phenomenal existence. (all, everything, the whole)
- अनुत्पन्नम् (anutpannam) - Emphasizes the ultimate non-reality or non-causation of phenomenal existence. (unproduced, unborn, unmanifested, not originating)
- न (na) - Negates existence. (not, no, never)
- अस्ति (asti) - Refers to fundamental existence. (is, exists)
- एव (eva) - Emphasizes the negation of true existence. (only, just, indeed, precisely)
- अपि (api) - Introduces a concessive clause, 'and yet'. (also, even, although)
- च (ca) - Connects clauses, creating the 'and yet' sense with api. (and, also)
- दृश्यते (dṛśyate) - The empirical perception of the world. (is seen, appears, is perceived)
- तदा (tadā) - Introduces the consequence of the conditional clause. (then, at that time)
- ब्रह्म (brahma) - The ultimate, unchangeable reality that underlies all phenomena. (Brahman, the Absolute, the ultimate reality)
- एव (eva) - Emphasizes that it is Brahman alone. (only, just, indeed, precisely)
- विद्धि (viddhi) - An instruction to realize the true nature of reality. (know, understand, recognize)
- इदम् (idam) - Refers to the apparent reality or the underlying truth being discussed. (this, this one)
- समम् (samam) - Describing Brahman as non-dual and without distinctions. (equal, same, uniform, even, impartial, balanced)
- शान्तम् (śāntam) - Describing the serene, unagitated nature of Brahman. (peaceful, tranquil, calm, undisturbed)
- असत्समम् (asatsamam) - Emphasizes the illusory nature of the manifest world when seen from the perspective of Brahman. (like the non-existent, unreal-like, similar to the non-being)
Words meanings and morphology
यदा (yadā) - when, at which time
(indeclinable)
Temporal adverb from yad
सर्वम् (sarvam) - Referring to the totality of phenomenal existence. (all, everything, the whole)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, entire
Demonstrative/indefinite pronoun
अनुत्पन्नम् (anutpannam) - Emphasizes the ultimate non-reality or non-causation of phenomenal existence. (unproduced, unborn, unmanifested, not originating)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of anutpanna
anutpanna - unproduced, unborn, unmanifested
Past Passive Participle (negative)
a (negation) + utpanna (produced); from ut + root pad + kta
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+utpanna)
- a – not, non
indeclinable
negative prefix - utpanna – produced, born, arisen
adjective (neuter)
Past Passive Participle
from ut + root pad + kta
Prefix: ut
Root: pad (class 4)
न (na) - Negates existence. (not, no, never)
(indeclinable)
अस्ति (asti) - Refers to fundamental existence. (is, exists)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Present Tense, 3rd Person, Singular, Active Voice
From root as
Root: as (class 2)
एव (eva) - Emphasizes the negation of true existence. (only, just, indeed, precisely)
(indeclinable)
अपि (api) - Introduces a concessive clause, 'and yet'. (also, even, although)
(indeclinable)
च (ca) - Connects clauses, creating the 'and yet' sense with api. (and, also)
(indeclinable)
दृश्यते (dṛśyate) - The empirical perception of the world. (is seen, appears, is perceived)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of dṛś
Present Tense, 3rd Person, Singular, Passive Voice
Root dṛś in passive voice (yak-infix)
Root: dṛś (class 1)
तदा (tadā) - Introduces the consequence of the conditional clause. (then, at that time)
(indeclinable)
Temporal adverb from tad
ब्रह्म (brahma) - The ultimate, unchangeable reality that underlies all phenomena. (Brahman, the Absolute, the ultimate reality)
(noun)
Nominative, neuter, singular of brahman
brahman - Brahman, the Absolute, ultimate reality, sacred word
From root bṛh (to grow)
Root: bṛh (class 1)
Note: Acts as a predicate nominative with idam.
एव (eva) - Emphasizes that it is Brahman alone. (only, just, indeed, precisely)
(indeclinable)
विद्धि (viddhi) - An instruction to realize the true nature of reality. (know, understand, recognize)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vid
Imperative, 2nd Person, Singular, Active Voice
Irregular form of root vid
Root: vid (class 2)
Note: Directed to the reader/listener.
इदम् (idam) - Refers to the apparent reality or the underlying truth being discussed. (this, this one)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
Demonstrative pronoun
समम् (samam) - Describing Brahman as non-dual and without distinctions. (equal, same, uniform, even, impartial, balanced)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sama
sama - equal, same, uniform, even, tranquil
शान्तम् (śāntam) - Describing the serene, unagitated nature of Brahman. (peaceful, tranquil, calm, undisturbed)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of śānta
śānta - peaceful, tranquil, calm, undisturbed
Past Passive Participle
From root śam (to be calm) + kta (ta) suffix
Root: śam (class 4)
असत्समम् (asatsamam) - Emphasizes the illusory nature of the manifest world when seen from the perspective of Brahman. (like the non-existent, unreal-like, similar to the non-being)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of asatsama
asatsama - like the non-existent, unreal-like
From asat (non-existent, unreal) + sama (like, equal)
Compound type : tatpuruṣa (asat+sama)
- asat – non-existent, unreal, false
adjective (neuter)
a (negation) + sat (existent, present participle of as)
Prefix: a
Root: as (class 2) - sama – like, equal, similar
adjective (neuter)