योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-55, verse-1
श्रीवसिष्ठ उवाच ।
भावाभावग्रहोत्सर्गस्थूलसूक्ष्मचराचराः ।
आदावेव हि नोत्पन्नाः सर्गादौ कारणं विना ॥ १ ॥
भावाभावग्रहोत्सर्गस्थूलसूक्ष्मचराचराः ।
आदावेव हि नोत्पन्नाः सर्गादौ कारणं विना ॥ १ ॥
śrīvasiṣṭha uvāca ,
bhāvābhāvagrahotsargasthūlasūkṣmacarācarāḥ ,
ādāveva hi notpannāḥ sargādau kāraṇaṃ vinā 1
bhāvābhāvagrahotsargasthūlasūkṣmacarācarāḥ ,
ādāveva hi notpannāḥ sargādau kāraṇaṃ vinā 1
1.
śrīvasiṣṭha uvāca | bhāvābhāvagrahotsargasthūlasūkṣmacarācarāḥ
| ādau eva hi na utpannāḥ sargādau kāraṇam vinā ||
| ādau eva hi na utpannāḥ sargādau kāraṇam vinā ||
1.
śrīvasiṣṭha uvāca sargādau kāraṇam vinā ādau eva hi
bhāvābhāvagrahotsargasthūlasūkṣmacarācarāḥ na utpannāḥ
bhāvābhāvagrahotsargasthūlasūkṣmacarācarāḥ na utpannāḥ
1.
Śrī Vasiṣṭha said: These (phenomena characterized by) existence and non-existence, grasping and rejection, gross and subtle, moving and unmoving, were indeed never produced at the very beginning of creation, nor did they arise without a cause.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रीवसिष्ठ (śrīvasiṣṭha) - Śrī Vasiṣṭha (a revered sage)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- भावाभावग्रहोत्सर्गस्थूलसूक्ष्मचराचराः (bhāvābhāvagrahotsargasthūlasūkṣmacarācarāḥ) - (entities characterized by) existence and non-existence, grasping and rejection, gross and subtle, moving and unmoving
- आदौ (ādau) - in the beginning, initially
- एव (eva) - indeed, just, very
- हि (hi) - for, indeed, because
- न (na) - not, no
- उत्पन्नाः (utpannāḥ) - produced, arisen, born
- सर्गादौ (sargādau) - at the beginning of creation
- कारणम् (kāraṇam) - cause, reason, instrument
- विना (vinā) - without, except for
Words meanings and morphology
श्रीवसिष्ठ (śrīvasiṣṭha) - Śrī Vasiṣṭha (a revered sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīvasiṣṭha
śrīvasiṣṭha - The revered sage Vasiṣṭha
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
भावाभावग्रहोत्सर्गस्थूलसूक्ष्मचराचराः (bhāvābhāvagrahotsargasthūlasūkṣmacarācarāḥ) - (entities characterized by) existence and non-existence, grasping and rejection, gross and subtle, moving and unmoving
(adjective)
Nominative, masculine, plural of bhāvābhāvagrahotsargasthūlasūkṣmacarācara
bhāvābhāvagrahotsargasthūlasūkṣmacarācara - compounded qualities of being-non-being, accepting-rejecting, gross-subtle, moving-immobile
Compound type : dvandva (bhāva+abhāva+graha+utsarga+sthūla+sūkṣma+cara+acara)
- bhāva – existence, state of being
noun (masculine) - abhāva – non-existence, absence
noun (masculine) - graha – grasping, acceptance, seizing
noun (masculine)
From root 'grah' (to seize).
Root: grah - utsarga – abandoning, rejection, emission
noun (masculine)
From root 'sṛj' (to emit) with prefix 'ud'.
Prefix: ud
Root: sṛj - sthūla – gross, material, bulky
adjective (neuter) - sūkṣma – subtle, fine, minute
adjective (neuter) - cara – moving, mobile
adjective (neuter)
From root 'car' (to move).
Root: car - acara – unmoving, immobile
adjective (neuter)
Negation of 'cara' by 'a'.
आदौ (ādau) - in the beginning, initially
(noun)
Locative, masculine, singular of ādi
ādi - beginning, first
एव (eva) - indeed, just, very
(indeclinable)
हि (hi) - for, indeed, because
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
उत्पन्नाः (utpannāḥ) - produced, arisen, born
(adjective)
Nominative, masculine, plural of utpanna
utpanna - produced, arisen, born
Past Passive Participle
From root 'pad' (to go, move) with prefix 'ud'.
Prefix: ud
Root: pad
सर्गादौ (sargādau) - at the beginning of creation
(noun)
Locative, masculine, singular of sargādi
sargādi - beginning of creation
Compound type : tatpuruṣa (sarga+ādi)
- sarga – creation, emission
noun (masculine)
From root 'sṛj' (to emit).
Root: sṛj - ādi – beginning, first
noun (masculine)
कारणम् (kāraṇam) - cause, reason, instrument
(noun)
Accusative, neuter, singular of kāraṇa
kāraṇa - cause, reason, instrument
Note: Governed by 'vinā'.
विना (vinā) - without, except for
(indeclinable)