योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-17, verse-5
अहंतापुटकोड्डीनो ब्रह्मवीरबलेरितः ।
शरीरयन्त्रपाषाणो न जाने क्वाशु गच्छति ॥ ५ ॥
शरीरयन्त्रपाषाणो न जाने क्वाशु गच्छति ॥ ५ ॥
ahaṃtāpuṭakoḍḍīno brahmavīrabaleritaḥ ,
śarīrayantrapāṣāṇo na jāne kvāśu gacchati 5
śarīrayantrapāṣāṇo na jāne kvāśu gacchati 5
5.
ahaṃtāpuṭakooḍḍīnabrahmavīrabaleritaḥ
śarīrayantrapāṣāṇaḥ na jāne kva āśu gacchati
śarīrayantrapāṣāṇaḥ na jāne kva āśu gacchati
5.
ahaṃtāpuṭakooḍḍīnabrahmavīrabaleritaḥ
śarīrayantrapāṣāṇaḥ kva āśu gacchati na jāne
śarīrayantrapāṣāṇaḥ kva āśu gacchati na jāne
5.
Having flown out from the confinement of egoity (ahaṅkāra), propelled by the power of the heroic consciousness of Brahman (brahman), I do not know where the stone of the body-machine quickly goes.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अहंतापुटकोओड्डीनब्रह्मवीरबलेरितः (ahaṁtāpuṭakooḍḍīnabrahmavīrabaleritaḥ) - propelled by the power of the heroic consciousness of Brahman (brahman), having flown out of the pouch of egoity (ahaṅkāra)
- शरीरयन्त्रपाषाणः (śarīrayantrapāṣāṇaḥ) - the stone that is the body-machine
- न (na) - not, no
- जाने (jāne) - I know
- क्व (kva) - where?
- आशु (āśu) - quickly, swiftly
- गच्छति (gacchati) - goes, moves
Words meanings and morphology
अहंतापुटकोओड्डीनब्रह्मवीरबलेरितः (ahaṁtāpuṭakooḍḍīnabrahmavīrabaleritaḥ) - propelled by the power of the heroic consciousness of Brahman (brahman), having flown out of the pouch of egoity (ahaṅkāra)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ahaṃtāpuṭakooḍḍīnabrahmavīrabalerita
ahaṁtāpuṭakooḍḍīnabrahmavīrabalerita - one who is propelled by the power of the heroic Brahman, having flown out of the container of egoity
Compound type : bahuvrīhi (ahaṃtā+puṭaka+uḍḍīna+brahman+vīra+bala+īrita)
- ahaṃtā – egoity, ego-sense, I-ness
noun (feminine)
from aham (I) + tā (abstract suffix) - puṭaka – pouch, bag, container, hollow
noun (masculine/neuter) - uḍḍīna – flown up, having flown, soared
participle
Past Passive Participle
Prefix: ud
Root: ḍī (class 4) - brahman – the Absolute, the Supreme Reality, universal consciousness (brahman)
noun (neuter) - vīra – hero, brave, powerful
noun (masculine) - bala – power, strength, force
noun (neuter) - īrita – propelled, moved, uttered
participle
Past Passive Participle
Root: īr (class 1)
शरीरयन्त्रपाषाणः (śarīrayantrapāṣāṇaḥ) - the stone that is the body-machine
(noun)
Nominative, masculine, singular of śarīrayantrapāṣāṇa
śarīrayantrapāṣāṇa - the stone which is the body-machine
Compound type : tatpuruṣa (śarīra+yantra+pāṣāṇa)
- śarīra – body
noun (neuter) - yantra – machine, instrument, device, mystical diagram
noun (neuter) - pāṣāṇa – stone, rock
noun (masculine)
न (na) - not, no
(indeclinable)
जाने (jāne) - I know
(verb)
1st person , singular, middle, present indicative (laṭ) of jñā
Root: jñā (class 9)
क्व (kva) - where?
(indeclinable)
आशु (āśu) - quickly, swiftly
(indeclinable)
गच्छति (gacchati) - goes, moves
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of gam
Root: gam (class 1)