योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-17, verse-2
अनहंवेदनाभ्यासात्समलोष्टाश्मकाञ्चनः ।
भूत्वा शान्तभवापीडो न नरः परिताम्यति ॥ २ ॥
भूत्वा शान्तभवापीडो न नरः परिताम्यति ॥ २ ॥
anahaṃvedanābhyāsātsamaloṣṭāśmakāñcanaḥ ,
bhūtvā śāntabhavāpīḍo na naraḥ paritāmyati 2
bhūtvā śāntabhavāpīḍo na naraḥ paritāmyati 2
2.
anahaṃvedanābhyāsāt samaloṣṭāśmakāñcanaḥ
bhūtvā śāntabhavāpīḍaḥ na naraḥ paritāmyati
bhūtvā śāntabhavāpīḍaḥ na naraḥ paritāmyati
2.
anahaṃvedanābhyāsāt samaloṣṭāśmakāñcanaḥ
śāntabhavāpīḍaḥ bhūtvā naraḥ na paritāmyati
śāntabhavāpīḍaḥ bhūtvā naraḥ na paritāmyati
2.
By practicing non-identification with the ego (ahaṅkāra), a person who comes to view clods of earth, stones, and gold with equanimity, no longer suffers from the afflictions of worldly existence (saṃsāra).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अनहंवेदनाभ्यासात् (anahaṁvedanābhyāsāt) - from the practice of non-ego-perception; by the practice of non-self-awareness
- समलोष्टाश्मकाञ्चनः (samaloṣṭāśmakāñcanaḥ) - one for whom clods of earth, stones, and gold are equal; one who regards clods, stones, and gold with equanimity
- भूत्वा (bhūtvā) - having become
- शान्तभवापीडः (śāntabhavāpīḍaḥ) - one whose affliction of worldly existence (saṃsāra) is calmed; one whose suffering from existence is appeased
- न (na) - not, no
- नरः (naraḥ) - a person, a man
- परिताम्यति (paritāmyati) - grieves, suffers greatly, laments
Words meanings and morphology
अनहंवेदनाभ्यासात् (anahaṁvedanābhyāsāt) - from the practice of non-ego-perception; by the practice of non-self-awareness
(noun)
Ablative, masculine, singular of anahaṃvedanābhyāsa
anahaṁvedanābhyāsa - practice of non-ego-perception, practice of not feeling 'I'
Compound type : tatpuruṣa (anaham+vedanā+abhyāsa)
- anaham – not I, non-ego
indeclinable
privative prefix an + aham (I) - vedanā – feeling, perception, consciousness, sensation
noun (feminine)
from root vid (to know) + suffix ana (abstract noun)
Root: vid (class 2) - abhyāsa – practice, repetition, study, drill
noun (masculine)
from root as (to throw) with abhi (towards)
Prefix: abhi
Root: as (class 4)
समलोष्टाश्मकाञ्चनः (samaloṣṭāśmakāñcanaḥ) - one for whom clods of earth, stones, and gold are equal; one who regards clods, stones, and gold with equanimity
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samaloṣṭāśmakāñcana
samaloṣṭāśmakāñcana - one who treats clods of earth, stones, and gold equally
Compound type : bahuvrīhi (sama+loṣṭa+aśman+kāñcana)
- sama – equal, same, even, impartial
adjective - loṣṭa – clod of earth, lump of clay
noun (neuter) - aśman – stone, rock
noun (masculine) - kāñcana – gold
noun (neuter)
भूत्वा (bhūtvā) - having become
(indeclinable)
absolutive
absolutive form from root bhū
Root: bhū (class 1)
शान्तभवापीडः (śāntabhavāpīḍaḥ) - one whose affliction of worldly existence (saṃsāra) is calmed; one whose suffering from existence is appeased
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śāntabhavāpīḍa
śāntabhavāpīḍa - one whose suffering from existence is appeased
Compound type : bahuvrīhi (śānta+bhava+āpīḍa)
- śānta – calmed, pacified, ceased, quiet
participle (masculine)
Past Passive Participle
Root: śam (class 4) - bhava – existence, being, birth, worldly existence (saṃsāra)
noun (masculine)
Root: bhū (class 1) - āpīḍa – affliction, oppression, suffering, pain
noun (masculine)
from root pīḍ (to oppress) with ā
Prefix: ā
Root: pīḍ (class 10)
न (na) - not, no
(indeclinable)
नरः (naraḥ) - a person, a man
(noun)
Nominative, masculine, singular of nara
nara - man, person, human being
परिताम्यति (paritāmyati) - grieves, suffers greatly, laments
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of paritam
Prefix: pari
Root: tam (class 4)