योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-6, chapter-97, verse-10
कार्यस्य कस्यचिन्नाम तेन सर्गो न विद्यते ।
न चान्यथोपपत्तिर्हि सर्गस्यास्योपपद्यते ॥ १० ॥
न चान्यथोपपत्तिर्हि सर्गस्यास्योपपद्यते ॥ १० ॥
kāryasya kasyacinnāma tena sargo na vidyate ,
na cānyathopapattirhi sargasyāsyopapadyate 10
na cānyathopapattirhi sargasyāsyopapadyate 10
10.
kāryasya kasyacit nāma tena sargaḥ na vidyate na
ca anyathā upapattiḥ hi sargasya asya upapadyate
ca anyathā upapattiḥ hi sargasya asya upapadyate
10.
tena kāryasya kasyacit nāma sargaḥ na vidyate ca
anyathā asya sargasya upapattiḥ hi na upapadyate
anyathā asya sargasya upapattiḥ hi na upapadyate
10.
Indeed, there is no creation (sarga) or production of any effect (kārya) by that (ultimate reality). And truly, no other explanation or possibility for this creation (sarga) exists.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कार्यस्य (kāryasya) - of an effect, of a product, of an action to be done
- कस्यचित् (kasyacit) - of any, of someone
- नाम (nāma) - indeed, certainly, by name
- तेन (tena) - by that, by him, therefore
- सर्गः (sargaḥ) - creation, emanation, discharge
- न (na) - not, no
- विद्यते (vidyate) - exists, is found, is
- न (na) - not, no
- च (ca) - and, also
- अन्यथा (anyathā) - otherwise, in another way, differently
- उपपत्तिः (upapattiḥ) - possibility, explanation, justification, occurrence
- हि (hi) - indeed, surely, for
- सर्गस्य (sargasya) - of creation, of emanation
- अस्य (asya) - of this, of him, of it
- उपपद्यते (upapadyate) - is possible, occurs, is explained, is justified
Words meanings and morphology
कार्यस्य (kāryasya) - of an effect, of a product, of an action to be done
(noun)
Genitive, neuter, singular of kārya
kārya - to be done, an effect, a product, a business
Gerundive
Derived from root √kṛ (to do)
Root: kṛ (class 8)
कस्यचित् (kasyacit) - of any, of someone
(pronoun)
Genitive, masculine/neuter, singular of kaścid
kaścid - any, some, someone, something
Formed from kim (who/what) + cit (indefinite particle)
Note: Refers to "any effect".
नाम (nāma) - indeed, certainly, by name
(indeclinable)
Can also be nominative/accusative singular neuter of 'nāman' (name) but here used as an indeclinable.
तेन (tena) - by that, by him, therefore
(pronoun)
Instrumental, masculine/neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers back to the nature of (brahman) described in the previous verse.
सर्गः (sargaḥ) - creation, emanation, discharge
(noun)
Nominative, masculine, singular of sarga
sarga - creation, emanation, discharge, letting loose
Derived from root √sṛj (to create, emit) with prefix sa-.
Prefix: sa
Root: sṛj (class 6)
Note: Refers to cosmic creation.
न (na) - not, no
(indeclinable)
विद्यते (vidyate) - exists, is found, is
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of vid
Present Tense, 3rd Person Singular, Middle Voice (ātmanepada)
Root vid (class 2) in the sense of existence, takes ātmanepada forms.
Root: vid (class 2)
न (na) - not, no
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अन्यथा (anyathā) - otherwise, in another way, differently
(indeclinable)
From anya (other) + thā (suffix for manner)
उपपत्तिः (upapattiḥ) - possibility, explanation, justification, occurrence
(noun)
Nominative, feminine, singular of upapatti
upapatti - possibility, explanation, justification, occurrence
Derived from upa-√pad (to go near, attain, occur)
Prefix: upa
Root: pad (class 4)
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
सर्गस्य (sargasya) - of creation, of emanation
(noun)
Genitive, masculine, singular of sarga
sarga - creation, emanation, discharge
Derived from root √sṛj (to create, emit) with prefix sa-.
Prefix: sa
Root: sṛj (class 6)
अस्य (asya) - of this, of him, of it
(pronoun)
Genitive, masculine/neuter, singular of idam
idam - this, this one
उपपद्यते (upapadyate) - is possible, occurs, is explained, is justified
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of upa-pad
Present Tense, 3rd Person Singular, Middle Voice (ātmanepada)
From root √pad (to go, fall) with prefix upa-.
Prefix: upa
Root: pad (class 4)