योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-3, chapter-23, verse-8
अहं जगदिति भ्रान्तिदृश्यस्यादावनुद्भवः ।
यदा ताभ्यामवगतस्यवत्यन्ताभावनात्मकः ॥ ८ ॥
यदा ताभ्यामवगतस्यवत्यन्ताभावनात्मकः ॥ ८ ॥
ahaṃ jagaditi bhrāntidṛśyasyādāvanudbhavaḥ ,
yadā tābhyāmavagatasyavatyantābhāvanātmakaḥ 8
yadā tābhyāmavagatasyavatyantābhāvanātmakaḥ 8
8.
aham jagat iti bhrāntidṛśyasya ādau anudbhavaḥ
yadā tābhyām avagatasya eva atyantābhāvātmakāḥ
yadā tābhyām avagatasya eva atyantābhāvātmakāḥ
8.
yadā tābhyām bhrāntidṛśyasya aham jagat iti ādau
anudbhavaḥ eva avagatasya atyantābhāvātmakāḥ
anudbhavaḥ eva avagatasya atyantābhāvātmakāḥ
8.
When they both realized the fundamental non-origination of the delusive perception 'I am the world' from its very beginning, then that (non-origination) itself became of the nature of absolute non-existence (atyantābhāva).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अहम् (aham) - I (as in "I am the world") (I)
- जगत् (jagat) - the world (the world, universe, moving)
- इति (iti) - (marking the preceding phrase as a statement) (thus, so, in this manner, marking quotation)
- भ्रान्तिदृश्यस्य (bhrāntidṛśyasya) - of the delusive appearance (of the delusive appearance/perception)
- आदौ (ādau) - at its very beginning (in the beginning, at first, primarily)
- अनुद्भवः (anudbhavaḥ) - non-origination (non-origination, non-appearance, non-existence)
- यदा (yadā) - when
- ताभ्याम् (tābhyām) - by them (the two practitioners) (by them (dual feminine/neuter))
- अवगतस्य (avagatasya) - of that (non-origination) which was understood (of that which was understood)
- एव (eva) - indeed, itself (indeed, just, only, precisely)
- अत्यन्ताभावात्मकाः (atyantābhāvātmakāḥ) - of the nature of absolute non-existence
Words meanings and morphology
अहम् (aham) - I (as in "I am the world") (I)
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I, myself
Note: Part of the quoted statement "I am the world".
जगत् (jagat) - the world (the world, universe, moving)
(noun)
Nominative, neuter, singular of jagat
jagat - the world, universe, people, moving, sentient
Present Active Participle
From root gam (to go) + śatṛ suffix (irregular, derived from gacchati).
Root: gam (class 1)
Note: Part of the quoted statement "I am the world".
इति (iti) - (marking the preceding phrase as a statement) (thus, so, in this manner, marking quotation)
(indeclinable)
भ्रान्तिदृश्यस्य (bhrāntidṛśyasya) - of the delusive appearance (of the delusive appearance/perception)
(noun)
Genitive, neuter, singular of bhrāntidṛśya
bhrāntidṛśya - delusive appearance, illusory perception, that which is seen as an illusion
Compound type : karmadhāraya (bhrānti+dṛśya)
- bhrānti – error, delusion, illusion, confusion
noun (feminine)
From root bhram (to wander, to err).
Root: bhram (class 1) - dṛśya – visible, perceptible, to be seen, an object of sight, phenomenon, appearance
noun/adjective (neuter)
Gerundive (kṛtya)
From root dṛś (to see) + ya suffix.
Root: dṛś (class 1)
Note: Qualifies anudbhavaḥ.
आदौ (ādau) - at its very beginning (in the beginning, at first, primarily)
(noun)
Locative, masculine, singular of ādi
ādi - beginning, commencement, origin, first, primary
Note: Qualifies anudbhavaḥ.
अनुद्भवः (anudbhavaḥ) - non-origination (non-origination, non-appearance, non-existence)
(noun)
Nominative, masculine, singular of anudbhava
anudbhava - non-origination, non-appearance, non-existence
an (negation) + udbhava (origination).
Compound type : nañ-tatpurusha (an+udbhava)
- an – not, non-
indeclinable
Negative prefix. - udbhava – origination, birth, production, source
noun (masculine)
From ud + bhū (to be, to exist, to become).
Prefix: ud
Root: bhū (class 1)
Note: Main subject of the yadā clause's description.
यदा (yadā) - when
(indeclinable)
Correlative adverb to tadā.
Note: Introduces the subordinate clause.
ताभ्याम् (tābhyām) - by them (the two practitioners) (by them (dual feminine/neuter))
(pronoun)
Instrumental, feminine, dual of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Agent of avagatasya.
अवगतस्य (avagatasya) - of that (non-origination) which was understood (of that which was understood)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of avagata
avagata - understood, known, perceived, realized
Past Passive Participle
From ava + gam (to go, to comprehend) + kta suffix.
Prefix: ava
Root: gam (class 1)
Note: Describes anudbhavaḥ.
एव (eva) - indeed, itself (indeed, just, only, precisely)
(indeclinable)
अत्यन्ताभावात्मकाः (atyantābhāvātmakāḥ) - of the nature of absolute non-existence
(adjective)
Nominative, masculine, singular of atyantābhāvātmaka
atyantābhāvātmaka - of the nature of absolute non-existence, consisting of absolute non-existence
atyantābhāva (absolute non-existence) + ātmaka (having the nature of).
Compound type : taddhita (atyantābhāva+ātmaka)
- atyantābhāva – absolute non-existence, complete absence
noun (masculine)
ati (overly, very) + anta (end) -> atyanta (absolute, complete) + abhāva (non-existence).
Prefix: ati
Root: bhū (class 1) - ātmaka – having the nature of, consisting of, characterized by
adjective
Taddhita suffix akan (aka) from ātman (self, nature).
Note: Predicative adjective for anudbhavaḥ.