योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-2, chapter-8, verse-26
सकलकारणकार्यविवर्जितं निजविकल्पवशादुपकल्पितम् ।
त्वमनपेक्ष्य हि दैवमसन्मयं श्रय शुभाशय पौरुषमुत्तमम् ॥ २६ ॥
त्वमनपेक्ष्य हि दैवमसन्मयं श्रय शुभाशय पौरुषमुत्तमम् ॥ २६ ॥
sakalakāraṇakāryavivarjitaṃ nijavikalpavaśādupakalpitam ,
tvamanapekṣya hi daivamasanmayaṃ śraya śubhāśaya pauruṣamuttamam 26
tvamanapekṣya hi daivamasanmayaṃ śraya śubhāśaya pauruṣamuttamam 26
26.
sakala-kāraṇa-kārya-vivarjitam
nija-vikalpa-vaśāt upakalpitam tvam
anapekṣya hi daivam asan-mayam
śraya śubhāśaya pauruṣam uttamam
nija-vikalpa-vaśāt upakalpitam tvam
anapekṣya hi daivam asan-mayam
śraya śubhāśaya pauruṣam uttamam
26.
śubhāśaya tvam sakala-kāraṇa-kārya-vivarjitam
nija-vikalpa-vaśāt
upakalpitam asan-mayam daivam hi
anapekṣya uttamam pauruṣam śraya
nija-vikalpa-vaśāt
upakalpitam asan-mayam daivam hi
anapekṣya uttamam pauruṣam śraya
26.
O pure-minded one, you should indeed disregard fate (daiva), which is devoid of all causes and effects, merely imagined by one's own mental constructs, and unreal. Instead, resort to excellent human exertion (pauruṣa).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सकल-कारण-कार्य-विवर्जितम् (sakala-kāraṇa-kārya-vivarjitam) - devoid of all causes and effects (qualifying fate) (devoid of all causes and effects)
- निज-विकल्प-वशात् (nija-vikalpa-vaśāt) - due to one's own mental constructs or imagination (by one's own mental constructs or will)
- उपकल्पितम् (upakalpitam) - merely imagined (referring to fate) (imagined, created, arranged)
- त्वम् (tvam) - you
- अनपेक्ष्य (anapekṣya) - disregarding (fate) (without relying on, disregarding, not expecting)
- हि (hi) - indeed, certainly, surely
- दैवम् (daivam) - fate (daiva) (fate, destiny, divine)
- असन्-मयम् (asan-mayam) - unreal (referring to fate) (unreal, non-existent, illusory)
- श्रय (śraya) - resort to (self-effort) (resort to, take refuge in, depend on)
- शुभाशय (śubhāśaya) - O pure-minded one (addressing the listener, likely Rāma) (O pure-minded one, O auspicious-minded one)
- पौरुषम् (pauruṣam) - human exertion (pauruṣa) (human exertion, self-effort, manhood)
- उत्तमम् (uttamam) - excellent (self-effort) (excellent, supreme, best)
Words meanings and morphology
सकल-कारण-कार्य-विवर्जितम् (sakala-kāraṇa-kārya-vivarjitam) - devoid of all causes and effects (qualifying fate) (devoid of all causes and effects)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sakala-kāraṇa-kārya-vivarjita
sakala-kāraṇa-kārya-vivarjita - devoid of all causes and effects
Compound type : bahuvrīhi (sakala+kāraṇa+kārya+vivarjita)
- sakala – all, whole, entire
adjective (neuter) - kāraṇa – cause, reason
noun (neuter)
Root: kṛ (class 8) - kārya – effect, action, duty
noun (neuter)
Gerundive
root kṛ + ya
Root: kṛ (class 8) - vivarjita – devoid of, abandoned, excluded
adjective (neuter)
Past Passive Participle
vi + vṛj + ta
Prefix: vi
Root: vṛj (class 7)
Note: Qualifies 'daivam'
निज-विकल्प-वशात् (nija-vikalpa-vaśāt) - due to one's own mental constructs or imagination (by one's own mental constructs or will)
(noun)
Ablative, masculine, singular of nija-vikalpa-vaśa
nija-vikalpa-vaśa - one's own mental construct's power/will
Compound type : tatpurusha (nija+vikalpa+vaśa)
- nija – own, innate
adjective (neuter) - vikalpa – mental construct, fancy, doubt, alternative
noun (masculine)
Prefix: vi
Root: kḷp (class 1) - vaśa – will, control, power
noun (masculine)
उपकल्पितम् (upakalpitam) - merely imagined (referring to fate) (imagined, created, arranged)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of upakalpita
upakalpita - imagined, created, arranged
Past Passive Participle
upa + kḷp + ta
Prefix: upa
Root: kḷp (class 1)
Note: Qualifies 'daivam'
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of tvad
tvad - you
अनपेक्ष्य (anapekṣya) - disregarding (fate) (without relying on, disregarding, not expecting)
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
an- + ap + iñj + ya
Prefixes: an+ap
Root: īkṣ (class 1)
हि (hi) - indeed, certainly, surely
(indeclinable)
दैवम् (daivam) - fate (daiva) (fate, destiny, divine)
(noun)
Accusative, neuter, singular of daiva
daiva - fate, destiny, divine
from deva
असन्-मयम् (asan-mayam) - unreal (referring to fate) (unreal, non-existent, illusory)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of asan-maya
asan-maya - unreal, made of non-being
Compound type : tatpurusha (asat+maya)
- asat – unreal, non-existent, bad
adjective (neuter)
Present Active Participle (negative)
na + sat (from as)
Root: as (class 2) - maya – consisting of, made of
suffix (neuter)
Note: Qualifies 'daivam'
श्रय (śraya) - resort to (self-effort) (resort to, take refuge in, depend on)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śri
Root: śri (class 1)
शुभाशय (śubhāśaya) - O pure-minded one (addressing the listener, likely Rāma) (O pure-minded one, O auspicious-minded one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of śubhāśaya
śubhāśaya - one whose intention is pure/auspicious
Compound type : bahuvrīhi (śubha+āśaya)
- śubha – auspicious, pure, beautiful
adjective (neuter) - āśaya – intention, mind, abode
noun (masculine)
Prefix: ā
Root: śī (class 2)
पौरुषम् (pauruṣam) - human exertion (pauruṣa) (human exertion, self-effort, manhood)
(noun)
Accusative, neuter, singular of pauruṣa
pauruṣa - human exertion, self-effort, manhood
derived from puruṣa
उत्तमम् (uttamam) - excellent (self-effort) (excellent, supreme, best)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of uttama
uttama - excellent, supreme, best
Note: Qualifies 'pauruṣam'