योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-2, chapter-8, verse-21
अस्माभिरपरै राम पुरुषैर्मुनितां गतैः ।
पौरुषेणैव संप्राप्ता चिरं गगनगामिता ॥ २१ ॥
पौरुषेणैव संप्राप्ता चिरं गगनगामिता ॥ २१ ॥
asmābhiraparai rāma puruṣairmunitāṃ gataiḥ ,
pauruṣeṇaiva saṃprāptā ciraṃ gaganagāmitā 21
pauruṣeṇaiva saṃprāptā ciraṃ gaganagāmitā 21
21.
asmābhiḥ aparaiḥ rāma puruṣaiḥ munitām gataiḥ
pauruṣeṇa eva samprāptā ciram gaganagāmitā
pauruṣeṇa eva samprāptā ciram gaganagāmitā
21.
rāma,
asmābhiḥ aparaiḥ munitām gataiḥ puruṣaiḥ pauruṣeṇa eva ciram gaganagāmitā samprāptā
asmābhiḥ aparaiḥ munitām gataiḥ puruṣaiḥ pauruṣeṇa eva ciram gaganagāmitā samprāptā
21.
O Rāma, by us and by other men who have attained the state of sagehood, the ability to move in the sky (gaganagāmitā) has been achieved through human effort (pauruṣa) alone, and this for a long time.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अस्माभिः (asmābhiḥ) - by us
- अपरैः (aparaiḥ) - by others, by other
- राम (rāma) - O Rāma
- पुरुषैः (puruṣaiḥ) - by men, by persons
- मुनिताम् (munitām) - the state of being a sage, sagehood
- गतैः (gataiḥ) - having gone, having attained, having reached
- पौरुषेण (pauruṣeṇa) - by human effort, by manliness, by valor
- एव (eva) - indeed, only, certainly
- सम्प्राप्ता (samprāptā) - attained, achieved, reached
- चिरम् (ciram) - for a long time, lasting, long
- गगनगामिता (gaganagāmitā) - the ability to move in the sky, sky-faring
Words meanings and morphology
अस्माभिः (asmābhiḥ) - by us
(pronoun)
Instrumental, plural of aham
aham - I, we
First person pronoun base.
Note: Refers to the speaker and his group of sages.
अपरैः (aparaiḥ) - by others, by other
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of apara
apara - other, another, subsequent
Note: Modifies `puruṣaiḥ`.
राम (rāma) - O Rāma
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (name of the epic hero)
Note: Address to Rāma.
पुरुषैः (puruṣaiḥ) - by men, by persons
(noun)
Instrumental, masculine, plural of puruṣa
puruṣa - man, person, human being, the supreme cosmic person (puruṣa)
a-stem masculine noun.
Root: pṛ (class 10)
Note: The agents of the action, along with 'us'.
मुनिताम् (munitām) - the state of being a sage, sagehood
(noun)
Accusative, feminine, singular of munitā
munitā - the state or quality of a sage, sagehood
From `muni` (sage) + suffix `tā`.
Note: Object of `gataiḥ`.
गतैः (gataiḥ) - having gone, having attained, having reached
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of gata
gata - gone, reached, obtained, attained
Past Passive Participle
From root `gam` (to go, attain).
Root: gam (class 1)
Note: Qualifies `puruṣaiḥ` ("men who have attained").
पौरुषेण (pauruṣeṇa) - by human effort, by manliness, by valor
(noun)
Instrumental, neuter, singular of pauruṣa
pauruṣa - human effort (pauruṣa), manliness, valor, human deed
From `puruṣa` (man, cosmic person) + suffix `aṇ`.
Note: Instrumental of means.
एव (eva) - indeed, only, certainly
(indeclinable)
Emphatic particle.
Note: Emphasizes `pauruṣeṇa`.
सम्प्राप्ता (samprāptā) - attained, achieved, reached
(adjective)
Nominative, feminine, singular of samprāpta
samprāpta - attained, achieved, reached
Past Passive Participle
Derived from root `āp` (to obtain, reach) with prefixes `sam` and `pra`.
Prefixes: sam+pra
Root: āp (class 5)
Note: Feminine singular nominative, modifying `gaganagāmitā`.
चिरम् (ciram) - for a long time, lasting, long
(indeclinable)
Often used adverbially.
Note: Adverb modifying `samprāptā`.
गगनगामिता (gaganagāmitā) - the ability to move in the sky, sky-faring
(noun)
Nominative, feminine, singular of gaganagāmitā
gaganagāmitā - the state of moving in the sky, sky-faring, ability to fly
Compound `gagana` (sky) + `gāmin` (going) + `tā` (state of being).
Compound type : tatpurusha (gagana+gāmin+tā)
- gagana – sky, atmosphere
noun (neuter) - gāmin – going, moving
adjective (masculine)
Agent noun/adjective from root `gam`
From root `gam` (to go) + suffix `-in`.
Root: gam (class 1) - tā – state, quality (suffix)
suffix (feminine)
Suffix forming abstract feminine nouns.
Note: The object that was achieved.