योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-2, chapter-8, verse-24
राम पौरुषयुक्त्या च सलिलं धार्यतेऽनया ।
चिरं करण्डके चारु न दैवं तत्र कारणम् ॥ २४ ॥
चिरं करण्डके चारु न दैवं तत्र कारणम् ॥ २४ ॥
rāma pauruṣayuktyā ca salilaṃ dhāryate'nayā ,
ciraṃ karaṇḍake cāru na daivaṃ tatra kāraṇam 24
ciraṃ karaṇḍake cāru na daivaṃ tatra kāraṇam 24
24.
rāma pauruṣayuktyā ca salilam dhāryate anayā
ciram karaṇḍake cāru na daivam tatra kāraṇam
ciram karaṇḍake cāru na daivam tatra kāraṇam
24.
rāma anayā pauruṣayuktyā ca cāru salilam karaṇḍake ciram dhāryate,
tatra daivam na kāraṇam
tatra daivam na kāraṇam
24.
O Rama, water is held properly in this container for a long time by means of human effort and skill; destiny (daivam) is not the cause of that.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- राम (rāma) - O Rama
- पौरुषयुक्त्या (pauruṣayuktyā) - by means of human effort and skill (by human effort, by manliness, by skill)
- च (ca) - and, also
- सलिलम् (salilam) - water
- धार्यते (dhāryate) - is held, is borne, is supported
- अनया (anayā) - by this (feminine skill/means, referring to pauruṣayukti) (by this (feminine))
- चिरम् (ciram) - for a long time, long
- करण्डके (karaṇḍake) - in a basket, in a container
- चारु (cāru) - properly, effectively (beautifully, gracefully, properly)
- न (na) - not, no
- दैवम् (daivam) - destiny, fate, divine power
- तत्र (tatra) - there, in that place, in that matter
- कारणम् (kāraṇam) - cause, reason, instrument
Words meanings and morphology
राम (rāma) - O Rama
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (a proper name); pleasing, charming
पौरुषयुक्त्या (pauruṣayuktyā) - by means of human effort and skill (by human effort, by manliness, by skill)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of pauruṣayukti
pauruṣayukti - human effort, manliness, skill
Compound type : tatpurusha (pauruṣa+yukti)
- pauruṣa – manliness, valor, human effort
noun (neuter) - yukti – skill, means, method, application
noun (feminine)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
सलिलम् (salilam) - water
(noun)
neuter, singular of salila
salila - water
धार्यते (dhāryate) - is held, is borne, is supported
(verb)
3rd person , singular, passive, present (lat) of dhṛ
present tense, 3rd person singular
Root: dhṛ (class 1)
अनया (anayā) - by this (feminine skill/means, referring to pauruṣayukti) (by this (feminine))
(pronoun)
Instrumental, feminine, singular of idam
idam - this
चिरम् (ciram) - for a long time, long
(indeclinable)
करण्डके (karaṇḍake) - in a basket, in a container
(noun)
Locative, masculine, singular of karaṇḍaka
karaṇḍaka - basket, box, container
चारु (cāru) - properly, effectively (beautifully, gracefully, properly)
(indeclinable)
न (na) - not, no
(indeclinable)
दैवम् (daivam) - destiny, fate, divine power
(noun)
Nominative, neuter, singular of daiva
daiva - destiny, fate, divine power, relating to gods
तत्र (tatra) - there, in that place, in that matter
(indeclinable)
कारणम् (kāraṇam) - cause, reason, instrument
(noun)
Nominative, neuter, singular of kāraṇa
kāraṇa - cause, reason, instrument