वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-89, verse-7
एवं स कालः सुमहान् राज्यस्थस्य महात्मनः ।
धर्मे प्रयतमानस्य व्यतीयाद् राघवस्य तु ॥७॥
धर्मे प्रयतमानस्य व्यतीयाद् राघवस्य तु ॥७॥
7. evaṃ sa kālaḥ sumahān rājyasthasya mahātmanaḥ ,
dharme prayatamānasya vyatīyād rāghavasya tu.
dharme prayatamānasya vyatīyād rāghavasya tu.
7.
evam saḥ kālaḥ sumahān rājyasthasya mahātmanaḥ
dharme prayatamānasya vyatīyāt rāghavasya tu
dharme prayatamānasya vyatīyāt rāghavasya tu
7.
evam tu rājyasthasya dharme prayatamānasya
mahātmanaḥ rāghavasya saḥ sumahān kālaḥ vyatīyāt
mahātmanaḥ rāghavasya saḥ sumahān kālaḥ vyatīyāt
7.
Thus, that very great period of time passed for the great-souled Rāghava (Rāma), who was ruling the kingdom and diligently upholding his natural law (dharma).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner
- सः (saḥ) - that, he
- कालः (kālaḥ) - time, period
- सुमहान् (sumahān) - very great, exceedingly large
- राज्यस्थस्य (rājyasthasya) - of him who is in the kingdom, of the one ruling the kingdom
- महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great-souled one
- धर्मे (dharme) - in his natural law or duty as a ruler (in the natural law, in the constitutional duty, in righteousness)
- प्रयतमनस्य (prayatamanasya) - of the one diligently upholding (of him who was striving, of the one endeavoring)
- व्यतीयात् (vyatīyāt) - it passed, it went by
- राघवस्य (rāghavasya) - of Rāghava, of Rāma
- तु (tu) - but, indeed, yet
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
सः (saḥ) - that, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'kālaḥ'.
कालः (kālaḥ) - time, period
(noun)
Nominative, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, season, destiny
सुमहान् (sumahān) - very great, exceedingly large
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sumahat
sumahat - very great, immense, excellent
'su' (prefix for good/very) + 'mahat' (great)
Compound type : karmadhāraya (su+mahat)
- su – good, well, very, excellent
indeclinable
Prefix used to intensify meaning. - mahat – great, large, important
adjective (neuter)
राज्यस्थस्य (rājyasthasya) - of him who is in the kingdom, of the one ruling the kingdom
(adjective)
Genitive, masculine, singular of rājyastha
rājyastha - situated in the kingdom, residing in the kingdom, ruling the kingdom
From 'rājya' (kingdom) + 'stha' (standing/situated).
Compound type : tatpuruṣa (rājya+stha)
- rājya – kingdom, sovereignty, rule
noun (neuter)
Root: rāj (class 1) - stha – standing, situated, existing, remaining
adjective
Derived from root sthā (to stand).
Root: sthā (class 1)
महात्मनः (mahātmanaḥ) - of the great-souled one
(adjective)
Genitive, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, magnanimous; a great person
'mahā' (great) + 'ātman' (soul).
Compound type : karmadhāraya (mahā+ātman)
- mahā – great, large, important
adjective - ātman – soul, self, essence, spirit
noun (masculine)
From root an (to breathe).
Root: an (class 2)
धर्मे (dharme) - in his natural law or duty as a ruler (in the natural law, in the constitutional duty, in righteousness)
(noun)
Locative, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, constitution, intrinsic nature, duty, righteousness, virtue, religious ordinance
From root dhṛ (to uphold, support).
Root: dhṛ (class 1)
प्रयतमनस्य (prayatamanasya) - of the one diligently upholding (of him who was striving, of the one endeavoring)
(participle)
Genitive, masculine, singular of prayatatamāna
prayatatamāna - striving, endeavoring, exerting oneself, making an effort
Present Middle Participle
From root yat (to strive) with prefix pra.
Prefix: pra
Root: yat (class 1)
व्यतीयात् (vyatīyāt) - it passed, it went by
(verb)
3rd person , singular, active, aorist (luṅ) of vyatī
Aorist
3rd person singular, active voice. Root i (to go) with prefixes vi and ati.
Prefixes: vi+ati
Root: i (class 2)
राघवस्य (rāghavasya) - of Rāghava, of Rāma
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu, an epithet of Rāma
तु (tu) - but, indeed, yet
(indeclinable)