वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-89, verse-11
अथ दीर्घस्य कालस्य राममाता यशस्विनी ।
पुत्रपौत्रैः परिवृता कालधर्ममुपागमत् ॥११॥
पुत्रपौत्रैः परिवृता कालधर्ममुपागमत् ॥११॥
11. atha dīrghasya kālasya rāmamātā yaśasvinī ,
putrapautraiḥ parivṛtā kāladharmamupāgamat.
putrapautraiḥ parivṛtā kāladharmamupāgamat.
11.
atha dīrghasya kālasya rāmamātā yaśasvinī
putrapautraiḥ parivṛtā kāladharmam upāgamat
putrapautraiḥ parivṛtā kāladharmam upāgamat
11.
atha dīrghasya kālasya yaśasvinī rāmamātā
putrapautraiḥ parivṛtā kāladharmam upāgamat
putrapautraiḥ parivṛtā kāladharmam upāgamat
11.
Then, after a long time, the renowned mother of Rāma, surrounded by her sons and grandsons, approached the law of time (kāladharma).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - then, thereafter, now
- दीर्घस्य (dīrghasya) - of long
- कालस्य (kālasya) - of time
- राममाता (rāmamātā) - Rāma's mother (Kaushalya)
- यशस्विनी (yaśasvinī) - renowned, glorious, famous
- पुत्रपौत्रैः (putrapautraiḥ) - by sons and grandsons
- परिवृता (parivṛtā) - surrounded, accompanied by
- कालधर्मम् (kāladharmam) - the law of time (kāladharma), implying death or the natural end of life (the law of time, destiny, death)
- उपागमत् (upāgamat) - approached, attained, reached
Words meanings and morphology
अथ (atha) - then, thereafter, now
(indeclinable)
दीर्घस्य (dīrghasya) - of long
(adjective)
Genitive, masculine, singular of dīrgha
dīrgha - long, extended, lasting
Note: Agrees with kālasya
कालस्य (kālasya) - of time
(noun)
Genitive, masculine, singular of kāla
kāla - time, season, duration
Note: Refers to a long period of time
राममाता (rāmamātā) - Rāma's mother (Kaushalya)
(noun)
Nominative, feminine, singular of rāmamātṛ
rāmamātṛ - mother of Rāma (Kaushalya)
Compound type : tatpurusha (rāma+mātṛ)
- rāma – Rāma (proper noun)
proper noun (masculine)
Root: ram - mātṛ – mother
noun (feminine)
यशस्विनी (yaśasvinī) - renowned, glorious, famous
(adjective)
Nominative, feminine, singular of yaśasvin
yaśasvin - glorious, famous, renowned
Derived from yaśas (glory) + -vin suffix
Note: Agrees with rāmamātā
पुत्रपौत्रैः (putrapautraiḥ) - by sons and grandsons
(noun)
Instrumental, masculine, plural of putrapautra
putrapautra - sons and grandsons
Compound type : dvandva (putra+pautra)
- putra – son
noun (masculine) - pautra – grandson
noun (masculine)
Note: Instrumental case with 'parivṛtā'
परिवृता (parivṛtā) - surrounded, accompanied by
(adjective)
Nominative, feminine, singular of parivṛta
parivṛta - surrounded, encompassed, accompanied by
Past Passive Participle
From root vṛ (to cover) with prefix pari
Prefix: pari
Root: vṛ (class 1)
Note: Agrees with rāmamātā
कालधर्मम् (kāladharmam) - the law of time (kāladharma), implying death or the natural end of life (the law of time, destiny, death)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kāladharma
kāladharma - the law of time, natural course of time, destiny, death
Compound type : tatpurusha (kāla+dharma)
- kāla – time, destiny
noun (masculine) - dharma – natural law, constitution, intrinsic nature, principle
noun (masculine)
Root: dhṛ
Note: Object of upāgamat
उपागमत् (upāgamat) - approached, attained, reached
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of upāgam
Imperfect active indicative
Augment 'a' + root gam with prefixes upa and ā
Prefixes: upa+ā
Root: gam (class 1)