वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-6, verse-17
तरिष्यति च सुव्यक्तं राघवः सागरं सुखम् ।
तरसा युक्तरूपेण सानुजः सबलानुगः ॥१७॥
तरसा युक्तरूपेण सानुजः सबलानुगः ॥१७॥
17. tariṣyati ca suvyaktaṃ rāghavaḥ sāgaraṃ sukham ,
tarasā yuktarūpeṇa sānujaḥ sabalānugaḥ.
tarasā yuktarūpeṇa sānujaḥ sabalānugaḥ.
17.
tariṣyati ca suvyaktam rāghavaḥ sāgaram
sukham tarasā yuktarūpeṇa sānujah sabalānugaḥ
sukham tarasā yuktarūpeṇa sānujah sabalānugaḥ
17.
ca rāghavaḥ sānujah sabalānugaḥ suvyaktam
sukham tarasā yuktarūpeṇa sāgaram tariṣyati
sukham tarasā yuktarūpeṇa sāgaram tariṣyati
17.
And indeed, Rāghava (Rāma), along with his younger brother and accompanied by his forces, will very clearly and easily cross the ocean with suitable might.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तरिष्यति (tariṣyati) - will cross
- च (ca) - and, also
- सुव्यक्तम् (suvyaktam) - very clearly, quite distinctly
- राघवः (rāghavaḥ) - Rāma (Rāghava (descendant of Raghu, an epithet for Rāma))
- सागरम् (sāgaram) - ocean, sea
- सुखम् (sukham) - easily, comfortably, happily
- तरसा (tarasā) - by strength, by might, quickly
- युक्तरूपेण (yuktarūpeṇa) - in a suitable manner, with suitable form
- सानुजह् (sānujah) - with Lakṣmaṇa (with his younger brother)
- सबलानुगः (sabalānugaḥ) - accompanied by his forces/army
Words meanings and morphology
तरिष्यति (tariṣyati) - will cross
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of tṛ
Root: tṛ (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
सुव्यक्तम् (suvyaktam) - very clearly, quite distinctly
(adjective)
Accusative, neuter, singular of suvyakta
suvyakta - very clear, distinct, evident
Compound type : Pradi-samāsa (su+vyakta)
- su – good, well, very
indeclinable - vyakta – manifested, clear, distinct
adjective (neuter)
Past Passive Participle
PPP of vy-añj (to manifest, make clear)
Prefix: vi
Root: añj (class 7)
Note: Functions adverbially here, 'very clearly'.
राघवः (rāghavaḥ) - Rāma (Rāghava (descendant of Raghu, an epithet for Rāma))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu (epithet of Rāma)
Derived from Raghu with a patronymic suffix.
सागरम् (sāgaram) - ocean, sea
(noun)
Accusative, masculine, singular of sāgara
sāgara - ocean, sea
सुखम् (sukham) - easily, comfortably, happily
(noun)
Accusative, neuter, singular of sukha
sukha - happiness, ease, pleasure
Note: Functions adverbially here, 'easily'.
तरसा (tarasā) - by strength, by might, quickly
(noun)
Instrumental, neuter, singular of taras
taras - speed, velocity, strength, power
युक्तरूपेण (yuktarūpeṇa) - in a suitable manner, with suitable form
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of yuktarūpa
yuktarūpa - suitable, appropriate, proper in form
Compound type : Karmadhāraya (yukta+rūpa)
- yukta – joined, suitable, proper
adjective (neuter)
Past Passive Participle
PPP of yuj (to join, connect)
Root: yuj (class 7) - rūpa – form, appearance, nature
noun (neuter)
सानुजह् (sānujah) - with Lakṣmaṇa (with his younger brother)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sānuja
sānuja - accompanied by a younger brother
Compound type : Bahuvrīhi (sa+anuja)
- sa – with, accompanied by
indeclinable - anuja – younger brother
noun (masculine)
Prefix: anu
Root: jan (class 4)
सबलानुगः (sabalānugaḥ) - accompanied by his forces/army
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sabalānuga
sabalānuga - accompanied by his army/followers
Compound type : Bahuvrīhi (sa+balānuga)
- sa – with, accompanied by
indeclinable - balānuga – followed by an army
adjective (masculine)