Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,6

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-6, verse-12

ऐकमत्यमुपागम्य शास्त्रदृष्टेन चक्षुषा ।
मन्त्रिणो यत्र निरस्तास्तमाहुर्मन्त्रमुत्तमम् ॥१२॥
12. aikamatyamupāgamya śāstradṛṣṭena cakṣuṣā ,
mantriṇo yatra nirastāstamāhurmantramuttamam.
12. aikamatyam upāgamya śāstradṛṣṭena cakṣuṣā
mantriṇaḥ yatra nirastāḥ tam āhuḥ mantram uttamam
12. yatra mantriṇaḥ śāstradṛṣṭena cakṣuṣā aikamatyam
upāgamya nirastāḥ tam uttamam mantram āhuḥ
12. They declare that to be the best counsel (mantra) where the ministers, having reached unanimity through an understanding guided by the sacred texts, have dismissed all dissenting opinions.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ऐकमत्यम् (aikamatyam) - unanimity, agreement, oneness of opinion
  • उपागम्य (upāgamya) - having attained (unanimity) (having approached, having reached, having attained)
  • शास्त्रदृष्टेन (śāstradṛṣṭena) - through an understanding guided by the sacred texts (by scripture-seen, by scripture-guided)
  • चक्षुषा (cakṣuṣā) - through an understanding (by the eye, by sight, by insight, by understanding)
  • मन्त्रिणः (mantriṇaḥ) - ministers, counselors
  • यत्र (yatra) - where, in which case
  • निरस्ताः (nirastāḥ) - have dismissed (conflicting views/opinions) (dispelled, rejected, removed, discarded)
  • तम् (tam) - that (counsel) (that, him)
  • आहुः (āhuḥ) - they say, they call, they declare
  • मन्त्रम् (mantram) - counsel (counsel, plan, sacred formula, hymn)
  • उत्तमम् (uttamam) - best (best, excellent, highest)

Words meanings and morphology

ऐकमत्यम् (aikamatyam) - unanimity, agreement, oneness of opinion
(noun)
Accusative, neuter, singular of aikamatya
aikamatya - unanimity, oneness of opinion
Derived from ekam (one) + matam (opinion) + -ya (suffix for abstract noun)
उपागम्य (upāgamya) - having attained (unanimity) (having approached, having reached, having attained)
(indeclinable)
gerund/absolutive
Formed from prefix upa- and ā- + root gam (to go) + -ya suffix for gerund
Prefixes: upa+ā
Root: gam (class 1)
शास्त्रदृष्टेन (śāstradṛṣṭena) - through an understanding guided by the sacred texts (by scripture-seen, by scripture-guided)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of śāstradṛṣṭa
śāstradṛṣṭa - seen by scriptures, guided by scriptures
Past Passive Participle (for dṛṣṭa)
Compound of śāstra (scripture) and dṛṣṭa (seen)
Compound type : tatpuruṣa (śāstra+dṛṣṭa)
  • śāstra – sacred text, scripture, treatise
    noun (neuter)
  • dṛṣṭa – seen, perceived, observed
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    From root dṛś (to see)
    Root: dṛś (class 1)
Note: Agrees with cakṣuṣā.
चक्षुषा (cakṣuṣā) - through an understanding (by the eye, by sight, by insight, by understanding)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of cakṣus
cakṣus - eye, sight, vision, understanding
मन्त्रिणः (mantriṇaḥ) - ministers, counselors
(noun)
Nominative, masculine, plural of mantrin
mantrin - minister, counselor, advisor
From mantra (counsel) + -in suffix.
यत्र (yatra) - where, in which case
(indeclinable)
From relative pronoun ya.
निरस्ताः (nirastāḥ) - have dismissed (conflicting views/opinions) (dispelled, rejected, removed, discarded)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of nirasta
nirasta - thrown down, rejected, dispelled, removed
Past Passive Participle
From prefix nis- + root as (to throw).
Prefix: nis
Root: as (class 4)
Note: Agrees with mantriṇaḥ. Implies that the opinions were rejected by the ministers.
तम् (tam) - that (counsel) (that, him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, it, he, she
Demonstrative pronoun.
Note: Refers to mantram.
आहुः (āhuḥ) - they say, they call, they declare
(verb)
3rd person , plural, active, present (liṭ) of ah
Perfect active 3rd plural (irregular)
From root ah (archaic verb).
Root: ah (class 2)
मन्त्रम् (mantram) - counsel (counsel, plan, sacred formula, hymn)
(noun)
Accusative, masculine, singular of mantra
mantra - counsel, plan, advice, sacred formula, hymn
From root man (to think).
Root: man (class 4)
उत्तमम् (uttamam) - best (best, excellent, highest)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of uttama
uttama - highest, best, supreme, excellent
Superlative of ud (up/out).
Note: Agrees with mantram.