Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,31

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-5, chapter-31, verse-2

का नु पद्मपलाशाक्षी क्लिष्टकौशेयवासिनी ।
द्रुमस्य शाखामालम्ब्य तिष्ठसि त्वमनिन्दिता ॥२॥
2. kā nu padmapalāśākṣī kliṣṭakauśeyavāsinī ,
drumasya śākhāmālambya tiṣṭhasi tvamaninditā.
2. kā nu padma-palāśa-akṣī kliṣṭa-kauśeya-vāsinī
drumasya śākhām ālambya tiṣṭhasi tvam aninditā
2. aninditā padma-palāśa-akṣī kliṣṭa-kauśeya-vāsinī
tvam drumasya śākhām ālambya tiṣṭhasi kā nu
2. Who are you, O blameless one, whose eyes resemble lotus petals, clad in worn silk garments, standing while leaning on a tree branch?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • का (kā) - who (feminine)
  • नु (nu) - indeed, then, now, pray (interrogative particle)
  • पद्म-पलाश-अक्षी (padma-palāśa-akṣī) - having beautiful eyes resembling lotus petals (whose eyes are like lotus petals)
  • क्लिष्ट-कौशेय-वासिनी (kliṣṭa-kauśeya-vāsinī) - wearing garments of silk that are worn or soiled (wearing worn silk garments)
  • द्रुमस्य (drumasya) - of the tree
  • शाखाम् (śākhām) - branch
  • आलम्ब्य (ālambya) - having leaned upon, holding onto
  • तिष्ठसि (tiṣṭhasi) - you stand, you remain
  • त्वम् (tvam) - you
  • अनिन्दिता (aninditā) - O blameless lady (used in a vocative sense) (O blameless one, faultless)

Words meanings and morphology

का (kā) - who (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of kim
kim - who, what, which (interrogative pronoun)
नु (nu) - indeed, then, now, pray (interrogative particle)
(indeclinable)
पद्म-पलाश-अक्षी (padma-palāśa-akṣī) - having beautiful eyes resembling lotus petals (whose eyes are like lotus petals)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of padma-palāśa-akṣī
padma-palāśa-akṣī - having eyes like lotus petals
Compound type : bahuvrihi (padma+palāśa+akṣī)
  • padma – lotus
    noun (neuter)
  • palāśa – petal, leaf
    noun (neuter)
  • akṣī – eye
    noun (feminine)
क्लिष्ट-कौशेय-वासिनी (kliṣṭa-kauśeya-vāsinī) - wearing garments of silk that are worn or soiled (wearing worn silk garments)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kliṣṭa-kauśeya-vāsinī
kliṣṭa-kauśeya-vāsinī - wearing worn-out silk garments
Compound type : descriptive compound with agent suffix (kliṣṭa+kauśeya+vāsinī)
  • kliṣṭa – distressed, afflicted, worn, soiled (past passive participle)
    adjective
    Past Passive Participle
    Derived from root 'kliś' (to suffer, be distressed)
    Root: kliś (class 4)
  • kauśeya – silk, silken garment
    noun (neuter)
    Derived from 'kośa' (cocoon)
  • vāsinī – wearing, dwelling (feminine agent noun)
    noun (feminine)
    Agent Noun
    Derived from root 'vas' (to wear/to dwell)
    Root: vas (class 2)
द्रुमस्य (drumasya) - of the tree
(noun)
Genitive, masculine, singular of druma
druma - tree, wood
शाखाम् (śākhām) - branch
(noun)
Accusative, feminine, singular of śākhā
śākhā - branch, bough, limb
आलम्ब्य (ālambya) - having leaned upon, holding onto
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Derived from root 'lamb' with prefix 'ā'
Prefix: ā
Root: lamb (class 1)
तिष्ठसि (tiṣṭhasi) - you stand, you remain
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of sthā
Root: sthā (class 1)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (second person pronoun)
अनिन्दिता (aninditā) - O blameless lady (used in a vocative sense) (O blameless one, faultless)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of anindita
anindita - unblamed, faultless, irreproachable
Compound type : nah-tatpurusha (a+nindita)
  • a – not, non-, un- (negative prefix)
    indeclinable
  • nindita – blamed, censured (past passive participle)
    adjective
    Past Passive Participle
    Derived from root 'nid' (to blame)
    Root: nid (class 1)
Note: Used in a vocative sense, addressing the listener as 'O blameless one'.