वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-31, verse-8
को नौ पुत्रः पिता भ्रात भर्ता वा ते सुमध्यमे ।
अस्माल् लोकादमुं लोकं गतं त्वमनुशोचसि ॥८॥
अस्माल् लोकादमुं लोकं गतं त्वमनुशोचसि ॥८॥
8. ko nau putraḥ pitā bhrāta bhartā vā te sumadhyame ,
asmāl lokādamuṃ lokaṃ gataṃ tvamanuśocasi.
asmāl lokādamuṃ lokaṃ gataṃ tvamanuśocasi.
8.
kaḥ nau putraḥ pitā bhrāta bhartā vā te sumadhyame
| asmāt lokāt amum lokam gatam tvam anuśocasi
| asmāt lokāt amum lokam gatam tvam anuśocasi
8.
sumadhyame,
tvam asmāt lokāt amum lokam gatam kaḥ nau putraḥ,
pitā,
bhrāta,
vā te bhartā,
anuśocasi?
tvam asmāt lokāt amum lokam gatam kaḥ nau putraḥ,
pitā,
bhrāta,
vā te bhartā,
anuśocasi?
8.
O slender-waisted one, who among us – a son, father, brother, or your husband – having departed from this world to yonder world, do you grieve for?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कः (kaḥ) - who, which one
- नौ (nau) - among us (the speakers/involved parties) (of us two, to us two)
- पुत्रः (putraḥ) - son
- पिता (pitā) - father
- भ्रात (bhrāta) - brother
- भर्ता (bhartā) - husband, maintainer, lord
- वा (vā) - or, alternatively
- ते (te) - your, to you
- सुमध्यमे (sumadhyame) - O slender-waisted one, O beautiful-waisted one
- अस्मात् (asmāt) - from this
- लोकात् (lokāt) - from the world, from the realm
- अमुम् (amum) - that, yonder
- लोकम् (lokam) - world, realm
- गतम् (gatam) - gone, departed, reached
- त्वम् (tvam) - you
- अनुशोचसि (anuśocasi) - you grieve, you lament for
Words meanings and morphology
कः (kaḥ) - who, which one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - what, which, who
Note: Interrogative pronoun.
नौ (nau) - among us (the speakers/involved parties) (of us two, to us two)
(pronoun)
Genitive, dual of asmad
asmad - I, we
Note: Enclitic form of the dual genitive/dative of asmad.
पुत्रः (putraḥ) - son
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son, child
पिता (pitā) - father
(noun)
Nominative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
भ्रात (bhrāta) - brother
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
भर्ता (bhartā) - husband, maintainer, lord
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhartṛ
bhartṛ - husband, maintainer, lord
agent noun
derived from root bhṛ (to bear, support) with -tṛc suffix
Root: bhṛ (class 3)
वा (vā) - or, alternatively
(indeclinable)
ते (te) - your, to you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular or plural)
Note: Enclitic form of the singular genitive/dative of yuṣmad.
सुमध्यमे (sumadhyame) - O slender-waisted one, O beautiful-waisted one
(adjective)
Vocative, feminine, singular of sumadhyamā
sumadhyamā - slender-waisted (woman)
Compound type : bahuvrīhi (su+madhyamā)
- su – good, well, excellent
indeclinable - madhyamā – middle, waist
adjective (feminine)
Note: Used as a vocative noun.
अस्मात् (asmāt) - from this
(pronoun)
Ablative, masculine, singular of idam
idam - this
Note: Refers to lokāt.
लोकात् (lokāt) - from the world, from the realm
(noun)
Ablative, masculine, singular of loka
loka - world, realm, people
अमुम् (amum) - that, yonder
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of adas
adas - that, yonder (demonstrative pronoun)
Note: Refers to lokam.
लोकम् (lokam) - world, realm
(noun)
Accusative, masculine, singular of loka
loka - world, realm, people
गतम् (gatam) - gone, departed, reached
(participle)
Accusative, masculine, singular of gata
gata - gone, departed, reached, passed
Past Passive Participle
derived from root gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Past Passive Participle, functioning adjectivally to modify the implied object of grief.
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular or plural)
अनुशोचसि (anuśocasi) - you grieve, you lament for
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of anuśoc
root śuc (to grieve, lament) with prefix anu
Prefix: anu
Root: śuc (class 1)