वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-31, verse-17
यत्तदुक्तं त्वया वाक्यं प्रीत्या नृपतिसत्तम ।
तच्चेन्न वितथं कार्यं वनं गच्छतु राघवः ॥१७॥
तच्चेन्न वितथं कार्यं वनं गच्छतु राघवः ॥१७॥
17. yattaduktaṃ tvayā vākyaṃ prītyā nṛpatisattama ,
taccenna vitathaṃ kāryaṃ vanaṃ gacchatu rāghavaḥ.
taccenna vitathaṃ kāryaṃ vanaṃ gacchatu rāghavaḥ.
17.
yat tat uktam tvayā vākyam prītyā nṛpatisattama
tat cet na vitatham kāryam vanam gacchatu rāghavaḥ
tat cet na vitatham kāryam vanam gacchatu rāghavaḥ
17.
nṛpatisattama tvayā prītyā yat tat vākyam uktam
tat cet na vitatham kāryam rāghavaḥ vanam gacchatu
tat cet na vitatham kāryam rāghavaḥ vanam gacchatu
17.
O best of kings, the word you spoke with affection—if that is not to be made false, then let Rāghava go to the forest.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यत् (yat) - that (which) (which, what, that (relative pronoun))
- तत् (tat) - that (referring to the word) (that, it (demonstrative pronoun))
- उक्तम् (uktam) - spoken (spoken, said)
- त्वया (tvayā) - by you (King Dasharatha) (by you)
- वाक्यम् (vākyam) - word, promise (word, speech, sentence)
- प्रीत्या (prītyā) - with affection (with affection, with love, out of fondness)
- नृपतिसत्तम (nṛpatisattama) - O best of kings (vocative, addressing Dasharatha) (O best of kings)
- तत् (tat) - that (promise) (that, it)
- चेत् (cet) - if (if, supposing that)
- न (na) - not (not, no)
- वितथम् (vitatham) - false, unfulfilled (false, useless, in vain)
- कार्यम् (kāryam) - to be made (false) (to be done, to be made, duty, action)
- वनम् (vanam) - to the forest (forest, wood)
- गच्छतु (gacchatu) - let him go (let him go, he should go)
- राघवः (rāghavaḥ) - Rāghava (Rama) (Rāghava, Rama)
Words meanings and morphology
यत् (yat) - that (which) (which, what, that (relative pronoun))
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, what, that (relative pronoun)
Note: Refers to vākyam.
तत् (tat) - that (referring to the word) (that, it (demonstrative pronoun))
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
Note: Correlative to yat.
उक्तम् (uktam) - spoken (spoken, said)
(participle)
Nominative, neuter, singular of ukta
ukta - spoken, said
Past Passive Participle
Derived from root vac (to speak).
Root: vac (class 2)
Note: Agrees with vākyam.
त्वया (tvayā) - by you (King Dasharatha) (by you)
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Agent of the passive participle uktam.
वाक्यम् (vākyam) - word, promise (word, speech, sentence)
(noun)
Nominative, neuter, singular of vākya
vākya - word, speech, sentence
Derived from root vac (to speak).
Root: vac (class 2)
Note: Subject of the first clause.
प्रीत्या (prītyā) - with affection (with affection, with love, out of fondness)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of prīti
prīti - affection, love, pleasure, joy
From root prī (to please, love).
Root: prī (class 9)
Note: Indicates manner.
नृपतिसत्तम (nṛpatisattama) - O best of kings (vocative, addressing Dasharatha) (O best of kings)
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpatisattama
nṛpatisattama - best of kings
Compound of nṛpati (king) and sattama (best).
Compound type : tatpuruṣa (nṛpati+sattama)
- nṛpati – king, ruler
noun (masculine)
Compound of nṛ (man) and pati (lord). - sattama – best, excellent, most eminent
adjective (masculine)
Superlative suffix -tama to sat (good, existing).
Note: Addressed to the king.
तत् (tat) - that (promise) (that, it)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
Note: Refers to the vākyam (promise).
चेत् (cet) - if (if, supposing that)
(indeclinable)
Note: Introduces a conditional clause.
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
Note: Particle of negation.
वितथम् (vitatham) - false, unfulfilled (false, useless, in vain)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of vitatha
vitatha - false, useless, in vain, ineffective
Note: Predicate adjective for tat.
कार्यम् (kāryam) - to be made (false) (to be done, to be made, duty, action)
(gerundive)
Note: Expresses obligation or necessity.
वनम् (vanam) - to the forest (forest, wood)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vana
vana - forest, wood
Note: Object of motion gacchatu.
गच्छतु (gacchatu) - let him go (let him go, he should go)
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of gam
Root: gam (class 1)
Note: Expresses command or permission.
राघवः (rāghavaḥ) - Rāghava (Rama) (Rāghava, Rama)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu; Rama
Note: Subject of gacchatu.