वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-60, verse-1
ततस्तद्दारुणं कर्म दुष्करं साहसात् कृतम् ।
आचचक्षे मुनेः सर्वं सूर्यानुगमनं तथा ॥१॥
आचचक्षे मुनेः सर्वं सूर्यानुगमनं तथा ॥१॥
1. tatastaddāruṇaṃ karma duṣkaraṃ sāhasāt kṛtam ,
ācacakṣe muneḥ sarvaṃ sūryānugamanaṃ tathā.
ācacakṣe muneḥ sarvaṃ sūryānugamanaṃ tathā.
1.
tataḥ tat dāruṇam karma duṣkaram sāhasāt kṛtam
ācacackṣe muneḥ sarvam sūrya-anugamanam tathā
ācacackṣe muneḥ sarvam sūrya-anugamanam tathā
1.
tataḥ dāruṇam duṣkaram sāhasāt kṛtam tat karma
tathā sūrya-anugamanam sarvam muneḥ ācacackṣe
tathā sūrya-anugamanam sarvam muneḥ ācacackṣe
1.
Then he recounted to the sage (muni) that terrible deed (karma), which was difficult to accomplish and performed out of rashness, along with his pursuit of the sun.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (then, therefrom, afterwards)
- तत् (tat) - that (deed) (that, it)
- दारुणम् (dāruṇam) - terrible (terrible, dreadful, cruel)
- कर्म (karma) - deed (karma) (action, deed, ritual, result of actions)
- दुष्करम् (duṣkaram) - difficult to accomplish (difficult to do, hard to accomplish)
- साहसात् (sāhasāt) - out of rashness (from rashness, out of daring, by violence)
- कृतम् (kṛtam) - performed (done, made, performed)
- आचचच्क्षे (ācacackṣe) - he recounted (he related, he told, he narrated)
- मुनेः (muneḥ) - to the sage (muni) (of the sage, to the sage)
- सर्वम् (sarvam) - everything (all, whole, everything)
- सूर्य-अनुगमनम् (sūrya-anugamanam) - his pursuit of the sun (following the sun, pursuit of the sun)
- तथा (tathā) - along with (and also) (thus, so, also, in that way)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (then, therefrom, afterwards)
(indeclinable)
तत् (tat) - that (deed) (that, it)
(pronoun)
neuter, singular of tad
tad - that, it
Note: Refers to the karma.
दारुणम् (dāruṇam) - terrible (terrible, dreadful, cruel)
(adjective)
neuter, singular of dāruṇa
dāruṇa - terrible, dreadful, cruel
Note: Modifies karma.
कर्म (karma) - deed (karma) (action, deed, ritual, result of actions)
(noun)
neuter, singular of karma
karma - action, deed, ritual, result of actions
From root kṛ + man
Root: kṛ (class 8)
Note: One of the bracketed terms, as its meaning is profound in Indian philosophy.
दुष्करम् (duṣkaram) - difficult to accomplish (difficult to do, hard to accomplish)
(adjective)
neuter, singular of duṣkara
duṣkara - difficult to do, hard to accomplish
From dus- + √kṛ + a
Compound type : prādi-samāsa (dus+kara)
- dus – bad, difficult, ill-
indeclinable - kara – doing, making, causing
adjective
From √kṛ + a
Root: kṛ (class 8)
Note: Modifies karma.
साहसात् (sāhasāt) - out of rashness (from rashness, out of daring, by violence)
(noun)
Ablative, neuter, singular of sāhasa
sāhasa - rashness, daring, violence, adventure
Note: Indicates the cause or manner of the action.
कृतम् (kṛtam) - performed (done, made, performed)
(adjective)
neuter, singular of kṛta
kṛta - done, made, performed
Past Passive Participle
From root kṛ + kta suffix
Root: kṛ (class 8)
Note: Modifies karma.
आचचच्क्षे (ācacackṣe) - he recounted (he related, he told, he narrated)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of ācakṣ
Perfect
From ā-cakṣ (√cakṣ) (2nd class, Ātmanepada)
Prefix: ā
Root: cakṣ (class 2)
मुनेः (muneḥ) - to the sage (muni) (of the sage, to the sage)
(noun)
masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, silent one
Note: Used here in a dative sense 'to the sage'.
सर्वम् (sarvam) - everything (all, whole, everything)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, whole, every
Note: Functions as a noun here.
सूर्य-अनुगमनम् (sūrya-anugamanam) - his pursuit of the sun (following the sun, pursuit of the sun)
(noun)
Accusative, neuter, singular of sūryānugamana
sūryānugamana - following the sun, pursuit of the sun
Compound type : tatpuruṣa (sūrya+anugamana)
- sūrya – sun, the Sun god
noun (masculine) - anugamana – following, going after
noun (neuter)
From anu-gam + ana
Prefix: anu
Root: gam (class 1)
तथा (tathā) - along with (and also) (thus, so, also, in that way)
(indeclinable)
Note: Connects the two narratives.