Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,66

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-3, chapter-66, verse-4

त्वां च मां च पुरा तूर्णमादत्ते राक्षसाधमः ।
तस्मादसिभ्यामस्याशु बाहू छिन्दावहे गुरू ॥४॥
4. tvāṃ ca māṃ ca purā tūrṇamādatte rākṣasādhamaḥ ,
tasmādasibhyāmasyāśu bāhū chindāvahe gurū.
4. tvām ca mām ca purā tūrṇam ādatte rākṣasādhamaḥ
tasmāt asibhyām asya āśu bāhū chindāvahe gurū
4. rākṣasādhamaḥ purā tūrṇam tvām ca mām ca ādatte.
tasmāt asibhyām asya gurū bāhū āśu chindāvahe
4. This vilest of demons will quickly seize both you and me. Therefore, let us swiftly cut off his two mighty arms with our swords.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • त्वाम् (tvām) - you
  • (ca) - and
  • माम् (mām) - me
  • (ca) - and
  • पुरा (purā) - quickly, soon (in conjunction with tūrṇam) (formerly, before, quickly)
  • तूर्णम् (tūrṇam) - quickly, swiftly
  • आदत्ते (ādatte) - he seizes, takes, receives
  • राक्षसाधमः (rākṣasādhamaḥ) - the vilest of demons
  • तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
  • असिभ्याम् (asibhyām) - with two swords
  • अस्य (asya) - his, of him
  • आशु (āśu) - quickly, swiftly
  • बाहू (bāhū) - two arms
  • छिन्दावहे (chindāvahe) - let us cut off
  • गुरू (gurū) - mighty, great, heavy

Words meanings and morphology

त्वाम् (tvām) - you
(pronoun)
Accusative, singular of tvam
tvam - you (second person pronoun)
(ca) - and
(indeclinable)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I (first person pronoun)
(ca) - and
(indeclinable)
पुरा (purā) - quickly, soon (in conjunction with tūrṇam) (formerly, before, quickly)
(indeclinable)
तूर्णम् (tūrṇam) - quickly, swiftly
(indeclinable)
Note: Adverbial usage derived from neuter accusative singular adjective.
आदत्ते (ādatte) - he seizes, takes, receives
(verb)
3rd person , singular, middle, Present (Laṭ) of dā
Prefix: ā
Root: dā (class 3)
Note: Present tense used to indicate immediate future.
राक्षसाधमः (rākṣasādhamaḥ) - the vilest of demons
(noun)
Nominative, masculine, singular of rākṣasādhama
rākṣasādhama - vilest of rākṣasas (demons)
Compound type : Tatpuruṣa (rākṣasa+adhama)
  • rākṣasa – a demon, a rākṣasa
    noun (masculine)
  • adhama – lowest, vilest, worst
    adjective (masculine)
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
(indeclinable)
Note: Used adverbially to mean 'therefore'.
असिभ्याम् (asibhyām) - with two swords
(noun)
Instrumental, masculine, dual of asi
asi - sword
अस्य (asya) - his, of him
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
Note: Refers to the rākṣasa.
आशु (āśu) - quickly, swiftly
(indeclinable)
Note: Used adverbially.
बाहू (bāhū) - two arms
(noun)
Accusative, masculine, dual of bāhu
bāhu - arm, hand
छिन्दावहे (chindāvahe) - let us cut off
(verb)
1st person , dual, middle, Imperative (Loṭ) of chid
Root: chid (class 7)
गुरू (gurū) - mighty, great, heavy
(adjective)
Accusative, masculine, dual of guru
guru - heavy, great, important, venerable, teacher
Note: Qualifies 'bāhū'.