Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,66

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-3, chapter-66, verse-1

तौ तु तत्र स्थितौ दृष्ट्वा भ्रातरौ रामलक्ष्मणौ ।
बाहुपाशपरिक्षिप्तौ कबन्धो वाक्यमब्रवीत् ॥१॥
1. tau tu tatra sthitau dṛṣṭvā bhrātarau rāmalakṣmaṇau ,
bāhupāśaparikṣiptau kabandho vākyamabravīt.
1. tau tu tatra sthitau dṛṣṭvā bhrātarau rāmalakṣmaṇau
| bāhupāśaparikṣiptau kabandhaḥ vākyam abravīt
1. tu tatra sthitau bāhupāśaparikṣiptau tau bhrātarau
rāmalakṣmaṇau dṛṣṭvā kabandhaḥ vākyam abravīt
1. But seeing those two brothers, Rama and Lakṣmaṇa, standing there, encircled by his arm-snares, Kabandha spoke.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तौ (tau) - those two
  • तु (tu) - but, indeed, yet
  • तत्र (tatra) - there, in that place
  • स्थितौ (sthitau) - standing, situated, being
  • दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
  • भ्रातरौ (bhrātarau) - the two brothers
  • रामलक्ष्मणौ (rāmalakṣmaṇau) - Rama and Lakshmana
  • बाहुपाशपरिक्षिप्तौ (bāhupāśaparikṣiptau) - encircled by arm-snares/fetters
  • कबन्धः (kabandhaḥ) - Kabandha (name of a Rākṣasa)
  • वाक्यम् (vākyam) - word, speech, sentence
  • अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said

Words meanings and morphology

तौ (tau) - those two
(pronoun)
Accusative, masculine, dual of tad
tad - that, those
Note: Refers to Rama and Lakṣmaṇa
तु (tu) - but, indeed, yet
(indeclinable)
तत्र (tatra) - there, in that place
(indeclinable)
Adverb derived from pronominal stem `tad`
स्थितौ (sthitau) - standing, situated, being
(participle)
Accusative, masculine, dual of sthita
sthita - standing, situated, firm, stable, existing
Past Passive Participle
From root `sthā` (to stand)
Root: sthā (class 1)
Note: Qualifies `tau bhrātarau rāmalakṣmaṇau`
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
From root `dṛś` (to see)
Root: dṛś (class 1)
भ्रातरौ (bhrātarau) - the two brothers
(noun)
Accusative, masculine, dual of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
Note: Accusative dual masculine
रामलक्ष्मणौ (rāmalakṣmaṇau) - Rama and Lakshmana
(proper noun)
Accusative, masculine, dual of rāmalakṣmaṇa
rāmalakṣmaṇa - Rama and Lakshmana (the two brothers)
Compound type : dvandva (rāma+lakṣmaṇa)
  • rāma – Rama (a Hindu deity, prince of Ayodhya)
    proper noun (masculine)
  • lakṣmaṇa – Lakṣmaṇa (brother of Rama)
    proper noun (masculine)
Note: Accusative dual masculine
बाहुपाशपरिक्षिप्तौ (bāhupāśaparikṣiptau) - encircled by arm-snares/fetters
(adjective)
Accusative, masculine, dual of bāhupāśaparikṣipta
bāhupāśaparikṣipta - encircled, seized, or bound by arm-snares (bāhupāśa)
`bāhupāśa` (arm-snare) + `parikṣipta` (encircled, seized)
Compound type : tatpuruṣa (bāhu+pāśa+parikṣipta)
  • bāhu – arm
    noun (masculine)
  • pāśa – snare, trap, fetter, rope
    noun (masculine)
  • parikṣipta – encircled, surrounded, thrown around, seized
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root `kṣip` (to throw) with prefix `pari`
    Prefix: pari
    Root: kṣip (class 6)
Note: Qualifies `tau bhrātarau rāmalakṣmaṇau`
कबन्धः (kabandhaḥ) - Kabandha (name of a Rākṣasa)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kabandha
kabandha - name of a headless demon, a trunk without a head
Note: Nominative singular masculine
वाक्यम् (vākyam) - word, speech, sentence
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - speech, sentence, statement, word
From root `vac` (to speak)
Root: vac (class 2)
Note: Accusative singular neuter
अब्रवीत् (abravīt) - he spoke, he said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect active indicative
a-brav-īt (augment `a` + root `brū` (strong form `brav`) + `īt` ending)
Root: brū (class 2)