वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-89, verse-18
इमां हि रम्यां गजयूथलोलितां निपीततोयां गजसिंहवानरैः ।
सुपुष्पितैः पुष्पधरैरलंकृतां न सो ऽस्ति यः स्यान्न गतक्रमः सुखी ॥१८॥
सुपुष्पितैः पुष्पधरैरलंकृतां न सो ऽस्ति यः स्यान्न गतक्रमः सुखी ॥१८॥
18. imāṃ hi ramyāṃ gajayūthalolitāṃ nipītatoyāṃ gajasiṃhavānaraiḥ ,
supuṣpitaiḥ puṣpadharairalaṃkṛtāṃ na so'sti yaḥ syānna gatakramaḥ sukhī.
supuṣpitaiḥ puṣpadharairalaṃkṛtāṃ na so'sti yaḥ syānna gatakramaḥ sukhī.
18.
imām hi ramyām gajayūthalolitām
nipītatoyām gajasiṃhavānaraiḥ supuṣpitaiḥ
puṣpadharaiḥ alaṃkṛtām na saḥ
asti yaḥ syāt na gatakramaḥ sukhī
nipītatoyām gajasiṃhavānaraiḥ supuṣpitaiḥ
puṣpadharaiḥ alaṃkṛtām na saḥ
asti yaḥ syāt na gatakramaḥ sukhī
18.
hi yaḥ imām ramyām gajayūthalolitām
gajasiṃhavānaraiḥ nipītatoyām
supuṣpitaiḥ puṣpadharaiḥ alaṃkṛtām na
gatakramaḥ saḥ na sukhī syāt na asti
gajasiṃhavānaraiḥ nipītatoyām
supuṣpitaiḥ puṣpadharaiḥ alaṃkṛtām na
gatakramaḥ saḥ na sukhī syāt na asti
18.
Indeed, there is no one who would be happy without having visited this delightful place, which is frequented by herds of elephants, whose waters have been drunk by elephants, lions, and monkeys, and which is adorned with profusely blooming, flower-laden trees.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इमाम् (imām) - this (place/river) (this, her)
- हि (hi) - indeed (indeed, surely, for)
- रम्याम् (ramyām) - delightful (beautiful, delightful, pleasant)
- गजयूथलोलिताम् (gajayūthalolitām) - frequented by herds of elephants (agitated by herds of elephants, frequented by elephant herds)
- निपीततोयाम् (nipītatoyām) - whose waters have been drunk (whose water has been drunk, having consumed water)
- गजसिंहवानरैः (gajasiṁhavānaraiḥ) - by elephants, lions, and monkeys
- सुपुष्पितैः (supuṣpitaiḥ) - profusely blooming (well-flowered, profusely bloomed)
- पुष्पधरैः (puṣpadharaiḥ) - flower-laden (flower-bearing, flower-holding)
- अलंकृताम् (alaṁkṛtām) - adorned (adorned, decorated)
- न (na) - not (not, no)
- सः (saḥ) - that one (person) (that, he)
- अस्ति (asti) - exists (is, exists)
- यः (yaḥ) - who (who, which)
- स्यात् (syāt) - would be (would be, may be)
- न (na) - not (not, no)
- गतक्रमः (gatakramaḥ) - one who has visited (it) (one whose steps have gone, one who has gone/visited)
- सुखी (sukhī) - happy (happy, joyful, comfortable)
Words meanings and morphology
इमाम् (imām) - this (place/river) (this, her)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of idam
idam - this, this here
हि (hi) - indeed (indeed, surely, for)
(indeclinable)
रम्याम् (ramyām) - delightful (beautiful, delightful, pleasant)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of ramya
ramya - beautiful, delightful, pleasant
Gerundive
root ram + ya
Root: ram (class 1)
गजयूथलोलिताम् (gajayūthalolitām) - frequented by herds of elephants (agitated by herds of elephants, frequented by elephant herds)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of gajayūthalolita
gajayūthalolita - agitated/stirred by elephant herds
Compound type : tatpuruṣa (gajayūtha+lolita)
- gajayūtha – herd of elephants
noun (masculine) - lolita – stirred, agitated, swayed
adjective (masculine/feminine/neuter)
Past Passive Participle
Root: lul (class 1)
निपीततोयाम् (nipītatoyām) - whose waters have been drunk (whose water has been drunk, having consumed water)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of nipītatoya
nipītatoya - whose water has been drunk
Compound type : bahuvrīhi (nipīta+toya)
- nipīta – fully drunk, consumed
adjective (masculine/feminine/neuter)
Past Passive Participle
Prefix: ni
Root: pā (class 1) - toya – water
noun (neuter)
गजसिंहवानरैः (gajasiṁhavānaraiḥ) - by elephants, lions, and monkeys
(noun)
Instrumental, masculine, plural of gajasiṃhavānara
gajasiṁhavānara - elephants, lions, and monkeys
Compound type : dvandva (gaja+siṃha+vānara)
- gaja – elephant
noun (masculine) - siṃha – lion
noun (masculine) - vānara – monkey
noun (masculine)
सुपुष्पितैः (supuṣpitaiḥ) - profusely blooming (well-flowered, profusely bloomed)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of supuṣpita
supuṣpita - well-flowered, in full bloom
Past Passive Participle
Prefix: su
Root: puṣp (class 4)
पुष्पधरैः (puṣpadharaiḥ) - flower-laden (flower-bearing, flower-holding)
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of puṣpadhara
puṣpadhara - flower-bearing, holding flowers
agent noun from dhṛ
Compound type : tatpuruṣa (puṣpa+dhara)
- puṣpa – flower, blossom
noun (neuter) - dhara – bearing, holding, supporting
adjective (masculine/feminine/neuter)
agent noun from root dhṛ
Root: dhṛ (class 1)
अलंकृताम् (alaṁkṛtām) - adorned (adorned, decorated)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of alaṃkṛta
alaṁkṛta - adorned, decorated
Past Passive Participle
Prefix: alam
Root: kṛ (class 8)
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
सः (saḥ) - that one (person) (that, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अस्ति (asti) - exists (is, exists)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
यः (yaḥ) - who (who, which)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
स्यात् (syāt) - would be (would be, may be)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of as
Root: as (class 2)
न (na) - not (not, no)
(indeclinable)
गतक्रमः (gatakramaḥ) - one who has visited (it) (one whose steps have gone, one who has gone/visited)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gatakrama
gatakrama - one whose steps have proceeded, one who has gone
Compound type : bahuvrīhi (gata+krama)
- gata – gone, proceeded
adjective (masculine/feminine/neuter)
Past Passive Participle
Root: gam (class 1) - krama – step, course, sequence
noun (masculine)
सुखी (sukhī) - happy (happy, joyful, comfortable)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sukhin
sukhin - happy, possessing joy, comfortable