वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-62, verse-14
ते श्रान्तवाहना दूता विकृष्टेन सता पथा ।
गिरि व्रजं पुर वरं शीघ्रमासेदुरञ्जसा ॥१४॥
गिरि व्रजं पुर वरं शीघ्रमासेदुरञ्जसा ॥१४॥
14. te śrāntavāhanā dūtā vikṛṣṭena satā pathā ,
giri vrajaṃ pura varaṃ śīghramāsedurañjasā.
giri vrajaṃ pura varaṃ śīghramāsedurañjasā.
14.
te śrāntavāhanāḥ dūtāḥ vikṛṣṭena satā pathā
girivrajam puravaram śīghram āseḍuḥ añjasā
girivrajam puravaram śīghram āseḍuḥ añjasā
14.
te śrāntavāhanāḥ dūtāḥ vikṛṣṭena satā pathā
śīghram añjasā girivrajam puravaram āseḍuḥ
śīghram añjasā girivrajam puravaram āseḍuḥ
14.
Those messengers, whose vehicles were fatigued, swiftly and directly reached the excellent city of Girivraja by a long and difficult path.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ते (te) - they, those
- श्रान्तवाहनाः (śrāntavāhanāḥ) - whose vehicles were tired/fatigued
- दूताः (dūtāḥ) - messengers
- विकृष्टेन (vikṛṣṭena) - by a distant, by a long, by an arduous
- सता (satā) - by an existing, by a real
- पथा (pathā) - by a path, by a way
- गिरिव्रजम् (girivrajam) - Girivraja (name of a city)
- पुरवरम् (puravaram) - the excellent city, the best city
- शीघ्रम् (śīghram) - quickly, swiftly
- आसेडुः (āseḍuḥ) - they reached, they approached
- अञ्जसा (añjasā) - quickly, directly, immediately
Words meanings and morphology
ते (te) - they, those
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
श्रान्तवाहनाः (śrāntavāhanāḥ) - whose vehicles were tired/fatigued
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śrāntavāhana
śrāntavāhana - whose vehicles are tired or fatigued
Compound type : bahuvrīhi (śrānta+vāhana)
- śrānta – tired, fatigued, weary
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root 'śram'
Root: śram (class 4) - vāhana – vehicle, conveyance
noun (neuter)
Derived from root 'vah'
Root: vah (class 1)
दूताः (dūtāḥ) - messengers
(noun)
Nominative, masculine, plural of dūta
dūta - messenger, envoy
विकृष्टेन (vikṛṣṭena) - by a distant, by a long, by an arduous
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of vikṛṣṭa
vikṛṣṭa - drawn out, stretched out, distant, long, arduous
Past Passive Participle
Derived from root 'kṛṣ' with prefix 'vi'
Prefix: vi
Root: kṛṣ (class 1)
Note: Agrees with 'pathā'
सता (satā) - by an existing, by a real
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of sat
sat - being, existing, real, true
Present Active Participle
Derived from root 'as' (to be)
Root: as (class 2)
Note: Agrees with 'pathā'
पथा (pathā) - by a path, by a way
(noun)
Instrumental, masculine, singular of pathan
pathan - path, road, way
गिरिव्रजम् (girivrajam) - Girivraja (name of a city)
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of girivraja
girivraja - Girivraja (name of the capital of Magadha)
Compound type : tatpuruṣa (giri+vraja)
- giri – mountain, hill
noun (masculine) - vraja – herd, pasture, dwelling, enclosure
noun (masculine)
Root: vraj (class 1)
पुरवरम् (puravaram) - the excellent city, the best city
(noun)
Accusative, neuter, singular of puravara
puravara - excellent city, best of cities
Compound type : tatpuruṣa (pura+vara)
- pura – city, town
noun (neuter) - vara – best, excellent, principal
adjective (neuter)
Root: vṛ (class 9)
शीघ्रम् (śīghram) - quickly, swiftly
(indeclinable)
Note: Used adverbially
आसेडुः (āseḍuḥ) - they reached, they approached
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of ā-sad
Prefix: ā
Root: sad (class 1)
अञ्जसा (añjasā) - quickly, directly, immediately
(indeclinable)