वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-43, verse-8
ततो वेदश्रुतिं नाम शिववारिवहां नदीम् ।
उत्तीर्याभिमुखः प्रायादगस्त्याध्युषितां दिशम् ॥८॥
उत्तीर्याभिमुखः प्रायादगस्त्याध्युषितां दिशम् ॥८॥
8. tato vedaśrutiṃ nāma śivavārivahāṃ nadīm ,
uttīryābhimukhaḥ prāyādagastyādhyuṣitāṃ diśam.
uttīryābhimukhaḥ prāyādagastyādhyuṣitāṃ diśam.
8.
tataḥ vedaśrutim nāma śivavārivahām nadīm
uttīrya abhimukhaḥ prāyāt agastyādhyuṣitām diśam
uttīrya abhimukhaḥ prāyāt agastyādhyuṣitām diśam
8.
tataḥ uttīrya nāma śivavārivahām vedaśrutim
nadīm abhimukhaḥ agastyādhyuṣitām diśam prāyāt
nadīm abhimukhaḥ agastyādhyuṣitām diśam prāyāt
8.
Then, having crossed the river named Vedaśruti, which carried auspicious waters, he proceeded, facing the direction (diś) inhabited by the sage Agastya.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, thence
- वेदश्रुतिम् (vedaśrutim) - Vedaśruti (name of a river)
- नाम (nāma) - named (Vedaśruti) (by name, named, indeed)
- शिववारिवहाम् (śivavārivahām) - bearing auspicious waters, carrying pure waters
- नदीम् (nadīm) - river
- उत्तीर्य (uttīrya) - having crossed, having passed over
- अभिमुखः (abhimukhaḥ) - facing towards, turned towards, with face directed to
- प्रायात् (prāyāt) - he went, he proceeded, he departed
- अगस्त्याध्युषिताम् (agastyādhyuṣitām) - inhabited by Agastya, frequented by Agastya
- दिशम् (diśam) - direction, quarter of the sky, region
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereupon, thence
(indeclinable)
वेदश्रुतिम् (vedaśrutim) - Vedaśruti (name of a river)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of vedaśruti
vedaśruti - name of a river, Vedic knowledge
Compound of veda and śruti
Note: Direct object of "uttīrya".
नाम (nāma) - named (Vedaśruti) (by name, named, indeed)
(indeclinable)
Accusative singular of nāman, used adverbially.
Note: Used to specify a name.
शिववारिवहाम् (śivavārivahām) - bearing auspicious waters, carrying pure waters
(adjective)
Accusative, feminine, singular of śivavārivaha
śivavārivaha - bearing auspicious waters, carrying benevolent waters
Bahuvrīhi compound (śiva-vāri-vaha)
Compound type : bahuvrīhi (śiva+vāri+vaha)
- śiva – auspicious, benevolent, propitious, Lord Shiva
adjective (masculine) - vāri – water
noun (neuter) - vaha – carrying, bearing, conveying
adjective (masculine)
From √vah (to carry)
Root: vah (class 1)
Note: Qualifies "nadīm".
नदीम् (nadīm) - river
(noun)
Accusative, feminine, singular of nadī
nadī - river
Note: Direct object of "uttīrya".
उत्तीर्य (uttīrya) - having crossed, having passed over
(indeclinable)
Gerund/Absolutive
Gerund of ud-√tṛ (to cross)
Prefix: ud
Root: tṛ (class 1)
Note: Connects to "prāyāt".
अभिमुखः (abhimukhaḥ) - facing towards, turned towards, with face directed to
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhimukha
abhimukha - facing towards, turned towards, opposite, present
Compound (abhi + mukha)
Compound type : avyayībhāva (abhi+mukha)
- abhi – towards, against, near, on
indeclinable - mukha – face, mouth, front, chief
noun (neuter)
Note: Qualifies the implied subject (Rama).
प्रायात् (prāyāt) - he went, he proceeded, he departed
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of prayā
Imperfect Tense
Imperfect 3rd singular of pra-√yā
Prefix: pra
Root: yā (class 2)
अगस्त्याध्युषिताम् (agastyādhyuṣitām) - inhabited by Agastya, frequented by Agastya
(adjective)
Accusative, feminine, singular of agastyādhyuṣita
agastyādhyuṣita - inhabited by Agastya, frequented by Agastya
Tatpuruṣa compound (Agastya + adhyuṣita)
Compound type : tatpuruṣa (agastya+adhyuṣita)
- agastya – Agastya (name of a revered Vedic sage)
proper noun (masculine) - adhyuṣita – inhabited, dwelt in, frequented
adjective (masculine)
Past Passive Participle
PPP of adhi-√vas (to dwell)
Prefix: adhi
Root: vas (class 1)
Note: Qualifies "diśam".
दिशम् (diśam) - direction, quarter of the sky, region
(noun)
Accusative, feminine, singular of diś
diś - direction, quarter of the sky, region, cardinal point
Note: Direct object of "prāyāt" (implied movement towards).