वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-43, verse-3
ग्रामान् विकृष्टसीमांस्तान्पुष्पितानि वनानि च ।
पश्यन्नतिययौ शीघ्रं शरैरिव हयोत्तमैः ॥३॥
पश्यन्नतिययौ शीघ्रं शरैरिव हयोत्तमैः ॥३॥
3. grāmān vikṛṣṭasīmāṃstānpuṣpitāni vanāni ca ,
paśyannatiyayau śīghraṃ śarairiva hayottamaiḥ.
paśyannatiyayau śīghraṃ śarairiva hayottamaiḥ.
3.
grāmān vikṛṣṭasīmān tān puṣpitāni vanāni ca
paśyan atiyayau śīghram śaraiḥ iva hayauttamaiḥ
paśyan atiyayau śīghram śaraiḥ iva hayauttamaiḥ
3.
tān vikṛṣṭasīmān grāmān puṣpitāni vanāni ca paśyan,
śaraiḥ iva hayauttamaiḥ śīghram atiyayau
śaraiḥ iva hayauttamaiḥ śīghram atiyayau
3.
Beholding those villages with extensive boundaries and the flowering forests, he passed swiftly, like arrows or excellent horses.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ग्रामान् (grāmān) - villages
- विकृष्टसीमान् (vikṛṣṭasīmān) - having extended boundaries
- तान् (tān) - those (villages) (those)
- पुष्पितानि (puṣpitāni) - flowering, blossomed, in bloom
- वनानि (vanāni) - forests, groves
- च (ca) - and
- पश्यन् (paśyan) - seeing, beholding, looking at
- अतिययौ (atiyayau) - he passed by, he surpassed
- शीघ्रम् (śīghram) - quickly, swiftly
- शरैः (śaraiḥ) - by arrows, with arrows
- इव (iva) - like, as if, as
- हयौत्तमैः (hayauttamaiḥ) - by excellent horses
Words meanings and morphology
ग्रामान् (grāmān) - villages
(noun)
Accusative, masculine, plural of grāma
grāma - village, hamlet, community
विकृष्टसीमान् (vikṛṣṭasīmān) - having extended boundaries
(adjective)
Accusative, masculine, plural of vikṛṣṭasīma
vikṛṣṭasīma - having extended boundaries, having wide limits
Compound type : bahuvrihi (vikṛṣṭa+sīmā)
- vikṛṣṭa – extended, stretched, wide, drawn out
participle
Past Passive Participle
Derived from root `kṛṣ` (to draw) with prefix `vi`.
Prefix: vi
Root: kṛṣ (class 1) - sīmā – boundary, limit, border
noun (feminine)
Note: Modifies `grāmān`.
तान् (tān) - those (villages) (those)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to `grāmān`.
पुष्पितानि (puṣpitāni) - flowering, blossomed, in bloom
(participle)
Accusative, neuter, plural of puṣpita
puṣpita - flowering, blossomed, adorned with flowers
Past Passive Participle
Derived from root `puṣp` (to blossom, flower).
Root: puṣp (class 4)
Note: Modifies `vanāni`.
वनानि (vanāni) - forests, groves
(noun)
Accusative, neuter, plural of vana
vana - forest, wood, grove, thicket
च (ca) - and
(indeclinable)
पश्यन् (paśyan) - seeing, beholding, looking at
(participle)
Nominative, masculine, singular of paśyat
paśyat - seeing, beholding
Present Active Participle
Derived from root `dṛś` (to see), with `paśya` as the present stem.
Root: dṛś (class 1)
Note: Refers to Rama.
अतिययौ (atiyayau) - he passed by, he surpassed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of ati-i
Perfect tense, 3rd person singular
Derived from root `i` (to go) with prefix `ati`.
Prefix: ati
Root: i (class 2)
शीघ्रम् (śīghram) - quickly, swiftly
(adjective)
Accusative, neuter, singular of śīghra
śīghra - quick, swift, rapid; quickly, swiftly
Note: Functions as an adverb.
शरैः (śaraiḥ) - by arrows, with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow, reed, shaft
Note: Used in a comparison for swiftness.
इव (iva) - like, as if, as
(indeclinable)
हयौत्तमैः (hayauttamaiḥ) - by excellent horses
(noun)
Instrumental, masculine, plural of hayottama
hayottama - excellent horse, best of horses
Compound type : tatpurusha (haya+uttama)
- haya – horse
noun (masculine) - uttama – best, excellent, highest
adjective
Note: Used in a comparison for swiftness.