वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-15, verse-9
एताश्चान्याश्च सुहृदामुदासीनः कथाः शुभाः ।
आत्मसंपूजनीः शृण्वन्ययौ रामो महापथम् ॥९॥
आत्मसंपूजनीः शृण्वन्ययौ रामो महापथम् ॥९॥
9. etāścānyāśca suhṛdāmudāsīnaḥ kathāḥ śubhāḥ ,
ātmasaṃpūjanīḥ śṛṇvanyayau rāmo mahāpatham.
ātmasaṃpūjanīḥ śṛṇvanyayau rāmo mahāpatham.
9.
etāḥ ca anyāḥ ca suhṛdām udāsīnaḥ kathāḥ śubhāḥ
ātmasaṃpūjanīḥ śṛṇvan ayayau rāmaḥ mahāpatham
ātmasaṃpūjanīḥ śṛṇvan ayayau rāmaḥ mahāpatham
9.
rāmaḥ udāsīnaḥ śṛṇvan etāḥ ca anyāḥ ca śubhāḥ
ātmasaṃpūjanīḥ kathāḥ suhṛdām mahāpatham ayayau
ātmasaṃpūjanīḥ kathāḥ suhṛdām mahāpatham ayayau
9.
Rama, listening to these and other pleasant stories from his friends — stories that glorified his own self (ātman) — went along the main road.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एताः (etāḥ) - these
- च (ca) - and (and, also)
- अन्याः (anyāḥ) - other (other, different)
- च (ca) - and (and, also)
- सुहृदाम् (suhṛdām) - from his friends (of friends, of good-hearted ones)
- उदासीनः (udāsīnaḥ) - (as if) unconcerned, or passively listening (indifferent, neutral, unconcerned, sitting idly)
- कथाः (kathāḥ) - stories (stories, tales, talks)
- शुभाः (śubhāḥ) - auspicious, pleasant (auspicious, beautiful, good, fortunate)
- आत्मसंपूजनीः (ātmasaṁpūjanīḥ) - glorifying his own self (ātman) (glorifying the self, praising oneself)
- शृण्वन् (śṛṇvan) - listening (hearing, listening)
- अययौ (ayayau) - went (went, proceeded)
- रामः (rāmaḥ) - Rama
- महापथम् (mahāpatham) - to the main road (to the great road, main road, highway)
Words meanings and morphology
एताः (etāḥ) - these
(pronoun)
Accusative, feminine, plural of etad
etad - this, these
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
अन्याः (anyāḥ) - other (other, different)
(pronoun)
Accusative, feminine, plural of anya
anya - other, another, different
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
सुहृदाम् (suhṛdām) - from his friends (of friends, of good-hearted ones)
(noun)
Genitive, masculine, plural of suhṛd
suhṛd - friend, good-hearted person
bahuvrīhi compound: su- (good) + hṛd (heart)
Compound type : bahuvrīhi (su+hṛd)
- su – good, well, beautiful
indeclinable
prefix - hṛd – heart, mind
noun (neuter)
Root: hṛd
उदासीनः (udāsīnaḥ) - (as if) unconcerned, or passively listening (indifferent, neutral, unconcerned, sitting idly)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of udāsīna
udāsīna - indifferent, neutral, unconcerned, sitting idly
from ud-ās (to sit idly/aloof)
Prefix: ud
Root: ās (class 2)
कथाः (kathāḥ) - stories (stories, tales, talks)
(noun)
Accusative, feminine, plural of kathā
kathā - story, tale, talk, narration
from kath (to tell)
Root: kath (class 10)
शुभाः (śubhāḥ) - auspicious, pleasant (auspicious, beautiful, good, fortunate)
(adjective)
Accusative, feminine, plural of śubhā
śubhā - auspicious, beautiful, good, fortunate, pure
Root: śubh (class 1)
आत्मसंपूजनीः (ātmasaṁpūjanīḥ) - glorifying his own self (ātman) (glorifying the self, praising oneself)
(adjective)
Accusative, feminine, plural of ātmasaṃpūjanī
ātmasaṁpūjanī - self-glorifying, praising oneself
tatpuruṣa compound
Compound type : tatpuruṣa (ātman+saṃpūjanīya)
- ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
Root: an (class 2) - saṃpūjanīya – to be worshipped, to be honored, praiseworthy
adjective (masculine)
Gerundive/Future Passive Participle
from sam- + pūj (to worship, honor), with suffix -anīya
Prefix: sam
Root: pūj (class 10)
शृण्वन् (śṛṇvan) - listening (hearing, listening)
(participle)
Nominative, masculine, singular of śṛṇvat
śṛṇvat - hearing, listening
Present Active Participle
from śru (to hear), present stem śṛṇu
Root: śru (class 5)
अययौ (ayayau) - went (went, proceeded)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of yā
Perfect active, 3rd person singular
Reduplicated perfect form
Root: yā (class 2)
रामः (rāmaḥ) - Rama
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (a celebrated mythological king, son of Dasaratha)
Root: ram (class 1)
महापथम् (mahāpatham) - to the main road (to the great road, main road, highway)
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahāpatha
mahāpatha - great road, highway
karma-dhāraya compound: mahā (great) + patha (road)
Compound type : karmadhāraya (mahā+patha)
- mahā – great, mighty, large
adjective (feminine) - patha – road, path, way
noun (masculine)
from path (to go)
Root: path (class 1)