वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-27, verse-15
किं न्वेतन्मेघसंकाशं पर्वतस्याविदूरतः ।
वृक्षषण्डमितो भाति परं कौतूहलं हि मे ॥१५॥
वृक्षषण्डमितो भाति परं कौतूहलं हि मे ॥१५॥
15. kiṃ nvetanmeghasaṃkāśaṃ parvatasyāvidūrataḥ ,
vṛkṣaṣaṇḍamito bhāti paraṃ kautūhalaṃ hi me.
vṛkṣaṣaṇḍamito bhāti paraṃ kautūhalaṃ hi me.
15.
kim nu etat meghasaṃkāśam parvatasya avidūrataḥ
| vṛkṣaṣaṇḍam itaḥ bhāti param kautūhalam hi me
| vṛkṣaṣaṇḍam itaḥ bhāti param kautūhalam hi me
15.
me parvatasya avidūrataḥ itaḥ meghasaṃkāśam etat vṛkṣaṣaṇḍam kim nu bhāti? hi me param kautūhalam (asti).
15.
What is this cloud-like cluster of trees that appears from here, not far from the mountain? Indeed, I have great curiosity.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- किम् (kim) - what (is this)? (what?, why?)
- नु (nu) - indeed, now, then, an interrogative particle
- एतत् (etat) - this
- मेघसंकाशम् (meghasaṁkāśam) - cloud-like, resembling a cloud
- पर्वतस्य (parvatasya) - of the mountain
- अविदूरतः (avidūrataḥ) - not far from, nearby
- वृक्षषण्डम् (vṛkṣaṣaṇḍam) - a cluster of trees, a grove
- इतः (itaḥ) - from here, hence
- भाति (bhāti) - shines, appears, seems
- परम् (param) - great, supreme, excellent
- कौतूहलम् (kautūhalam) - curiosity, eagerness, interest
- हि (hi) - indeed, surely, for
- मे (me) - my (curiosity) (to me, my)
Words meanings and morphology
किम् (kim) - what (is this)? (what?, why?)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what, which, who, why, how
नु (nu) - indeed, now, then, an interrogative particle
(indeclinable)
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, he, she, it
मेघसंकाशम् (meghasaṁkāśam) - cloud-like, resembling a cloud
(adjective)
Nominative, neuter, singular of meghasaṃkāśa
meghasaṁkāśa - cloud-like, resembling a cloud
Compound type : tatpuruṣa (megha+saṃkāśa)
- megha – cloud
noun (masculine) - saṃkāśa – resembling, like, appearance, likeness
noun (masculine)
पर्वतस्य (parvatasya) - of the mountain
(noun)
Genitive, masculine, singular of parvata
parvata - mountain, hill
अविदूरतः (avidūrataḥ) - not far from, nearby
(indeclinable)
Derived from 'avidūra' (not far) with the ablative suffix -tas
वृक्षषण्डम् (vṛkṣaṣaṇḍam) - a cluster of trees, a grove
(noun)
Nominative, neuter, singular of vṛkṣaṣaṇḍa
vṛkṣaṣaṇḍa - a cluster of trees, a grove, a thicket
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (vṛkṣa+ṣaṇḍa)
- vṛkṣa – tree
noun (masculine) - ṣaṇḍa – cluster, group, grove, thicket
noun (masculine)
इतः (itaḥ) - from here, hence
(indeclinable)
भाति (bhāti) - shines, appears, seems
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of bhā
Root: bhā (class 2)
परम् (param) - great, supreme, excellent
(adjective)
Nominative, neuter, singular of para
para - other, another, supreme, highest, excellent
कौतूहलम् (kautūhalam) - curiosity, eagerness, interest
(noun)
Nominative, neuter, singular of kautūhala
kautūhala - curiosity, eagerness, interest, wonder
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
मे (me) - my (curiosity) (to me, my)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we