Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,27

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-1, chapter-27, verse-11

रामं प्राञ्जलयो भूत्वाब्रुवन्मधुरभाषिणः ।
इमे स्म नरशार्दूल शाधि किं करवाम ते ॥११॥
11. rāmaṃ prāñjalayo bhūtvābruvanmadhurabhāṣiṇaḥ ,
ime sma naraśārdūla śādhi kiṃ karavāma te.
11. rāmam prāñjalayaḥ bhūtvā abruvan madhurabhāṣiṇaḥ
ime sma naraśārdūla śādhi kim karavāma te
11. prāñjalayaḥ madhurabhāṣiṇaḥ bhūtvā rāmam abruvan
naraśārdūla ime sma te kim karavāma śādhi
11. Assuming postures of reverence with folded hands, those who spoke sweetly addressed Rāma: "O tiger among men, here we are! Command us, what may we do for you?"

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • रामम् (rāmam) - to Rāma
  • प्राञ्जलयः (prāñjalayaḥ) - with folded hands, reverent
  • भूत्वा (bhūtvā) - having become, having been
  • अब्रुवन् (abruvan) - they spoke
  • मधुरभाषिणः (madhurabhāṣiṇaḥ) - sweet-speaking ones
  • इमे (ime) - we are here, we are present (these, we (referring to the speaker group))
  • स्म (sma) - particle indicating emphasis or past tense with present verbs. Here: 'are' in a specific construction meaning 'we are present'.
  • नरशार्दूल (naraśārdūla) - O tiger among men, O best of men
  • शाधि (śādhi) - command, instruct, rule
  • किम् (kim) - what, which
  • करवाम (karavāma) - may we do, let us do
  • ते (te) - for you, to you

Words meanings and morphology

रामम् (rāmam) - to Rāma
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma (proper name), pleasing, black
प्राञ्जलयः (prāñjalayaḥ) - with folded hands, reverent
(adjective)
Nominative, masculine, plural of prāñjali
prāñjali - with folded hands, reverent
Prefix: pra
Root: añj (class 7)
भूत्वा (bhūtvā) - having become, having been
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From √bhū with suffix -tvā
Root: bhū (class 1)
अब्रुवन् (abruvan) - they spoke
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect 3rd Person Plural Parasmaipada
augment a- + √brū (to speak)
Root: brū (class 2)
मधुरभाषिणः (madhurabhāṣiṇaḥ) - sweet-speaking ones
(adjective)
Nominative, masculine, plural of madhurabhāṣin
madhurabhāṣin - speaking sweetly, eloquent
agent noun from madhura + √bhāṣ (to speak)
Compound type : tatpuruṣa (madhura+bhāṣin)
  • madhura – sweet, pleasant
    adjective (masculine)
  • bhāṣin – speaking, speaker
    adjective (masculine)
    from √bhāṣ (to speak) with suffix -in
    Root: bhāṣ (class 1)
इमे (ime) - we are here, we are present (these, we (referring to the speaker group))
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of idam
idam - this, these
स्म (sma) - particle indicating emphasis or past tense with present verbs. Here: 'are' in a specific construction meaning 'we are present'.
(indeclinable)
नरशार्दूल (naraśārdūla) - O tiger among men, O best of men
(noun)
Vocative, masculine, singular of naraśārdūla
naraśārdūla - tiger among men, best of men
Compound type : tatpuruṣa (nara+śārdūla)
  • nara – man, person
    noun (masculine)
  • śārdūla – tiger
    noun (masculine)
शाधि (śādhi) - command, instruct, rule
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śās
Imperative 2nd Person Singular Parasmaipada
Root: śās (class 2)
किम् (kim) - what, which
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what, which, why
करवाम (karavāma) - may we do, let us do
(verb)
1st person , plural, active, imperative (loṭ) of kṛ
Imperative 1st Person Plural Parasmaipada
Root: kṛ (class 8)
ते (te) - for you, to you
(pronoun)
Dative, singular of tvam
tvam - you